← Back to Books

Athamaki wa Mbere 22

← Chapter 21
Chapter 22 of 22
Next →

Athamaki wa Mbere 22

1

Na rĩrĩ, kwa ihinda rĩa mĩaka ĩtatũ, gũtiarĩ na mbaara gatagatĩ-inĩ ga Siria na Isiraeli

2

Mwaka-inĩ wa gatatũ, Mũthamaki Jehoshafatu wa Yahuda agĩikũrũka agĩthiĩ kũrĩ mũthamaki wa Isiraeli

3

Nake mũthamaki wa Isiraeli akĩra ndungata ciake atĩrĩ: “Hihi nĩ mũĩ atĩ itũũra rĩa Ramothu-gileadi nĩ ritũ? Na no kũmaĩrĩria tũramaĩrĩria kũrĩoya kuuma kũrĩ mũthamaki wa Siria.”

4

Agĩcoka akĩũria Jehoshafatu ũũ: “Hihi nĩ ũgũthiĩ na niĩ tũkarũe kũu Ramothu-gileadi?” Jehoshafatu agĩcokeria mũthamaki wa Isiraeli atĩrĩ: “Niĩ nawe tũrĩ ũndũ ũmwe. Andũ akwa no ta andũ aku. Mbarathi ciakwa no ta mbarathi ciaku.”

5

No Jehoshafatu akĩra mũthamaki wa Isiraeli ũũ: “Ndagũthaitha, amba ũtuĩrie kiugo kĩa Yahweh.”

6

Mũthamaki wa Isiraeli agĩgĩcokanĩrĩria anabii hamwe, arũme ta 400, akĩmoria ũũ: “Thiĩ ngarũe na itũũra rĩa Ramothu-gileadi kana ndige?” Makiuga atĩrĩ: “Ambata, na Mwathi nĩ ekũrĩneana guoko-inĩ kwa mũthamaki.”

7

Jehoshafatu agĩcoka akiuga: “Kaĩ gũkũ gũtarĩ mũnabii wa Yahweh? Rekei tũtuĩrie ũhoro kũgerera kũrĩ we o nake.”

8

Nĩ ũndũ ũcio mũthamaki wa Isiraeli akĩra Jehoshafatu atĩrĩ: “Harĩ na mũndũ ũngĩ ũmwe tũngĩhũthĩra gũtuĩria ũhoro harĩ Yahweh; no nĩ ndĩmũthũire tondũ ndarĩ hĩndĩ arathaga maũndũ mega manjĩgiĩ, arathaga o maũndũ moru. Nĩ Mikaia mũrũ wa Imula.” No Jehoshafatu akiuga ũũ: “Mũthamaki ndagĩrĩirũo kuuga ũndũ ta ũcio.”

9

Nĩ ũndũ ũcio mũthamaki wa Isiraeli agĩta mũnene ũmwe wa kwa mũthamaki akĩmwĩra atĩrĩ: “Thiĩ ũrehe Mikaia mũrũ wa Imula narua.”

10

Na rĩrĩ, mũthamaki wa Isiraeli na Jehoshafatu mũthamaki wa Yahuda maaikarĩte o mũndũ gĩtĩ-inĩ gĩake kĩa ũnene, mehumbĩte nguo cia ũnene, kĩhuuhĩro-inĩ mũromo-inĩ wa kĩhingo gĩa Samaria, nao anabii othe maarathaga marĩ mbere yao

11

Nake Zedekia mũrũ wa Kenaana agĩĩthondekera hĩa cia kĩgera na akiuga atĩrĩ: “Ũũ nĩguo Yahweh oigĩte, ‘Ici nĩcio ũgũtheca Asiria nacio nginya ũmaniine biũ.’”

12

Anabii acio angĩ othe maarathaga na njĩra o ta ĩyo, makoiga: “Ambata itũũra-inĩ rĩa Ramothu-gileadi na nĩ ũgũtooria; Yahweh nĩ ekũrĩneana guoko-inĩ kwa mũthamaki.”

13

Kwoguo mũtũmwo ũrĩa wathiĩte gwĩta Mikaia akĩmwĩra ũũ: “Atĩrĩrĩ, uuge wa anabii othe ũrĩ na ndũmĩrĩri njega harĩ mũthamaki. Ndagũthaitha ũreke kiugo gĩaku gĩkorũo gĩtariĩ o ta ciugo ciao, na warie maũndũ mega.”

14

No Mikaia akiuga atĩrĩ: “O ta ũrĩa Yahweh atũũraga muoyo, ũndũ ũrĩa wothe Yahweh ekũnjĩra noguo nguuga.”

15

Agĩcoka agĩtonya harĩ mũthamaki, nake mũthamaki akĩmũũria atĩrĩ: “Mikaia, tũthiĩ tũkarũe na itũũra rĩa Ramothu-gileadi kana tũtige?” O rĩo akĩmũcokeria ũũ: “Ambata na nĩ ũgũtooria; Yahweh nĩ ekũrĩneana guoko-inĩ kwa mũthamaki.”

16

Nĩ ũndũ ũcio mũthamaki akĩmwĩra ũũ: “Ngũkwĩhĩtithia maita maigana, atĩ ndũkanjĩre ũndũ ũngĩ tiga ũhoro wa ma rĩĩtwa-inĩ rĩa Yahweh?”

17

Agĩkiuga atĩrĩ: “Ndĩrona andũ a Isiraeli othe mahurunjũkĩte irĩma-inĩ, ta ng’ondu itarĩ na mũrĩithi. Yahweh oigĩte ũũ: ‘Aya matirĩ na mwathi. O mũndũ nĩ acoke gwake mũciĩ na thayũ.’”

18

Nake mũthamaki wa Isiraeli akĩra Jehoshafatu ũũ: “Na githĩ ndikwĩrire atĩrĩ, ‘Ndekũratha maũndũ mega manjĩgiĩ, ekũratha o maũndũ moru’?”

19

Mikaia agĩkiuga atĩrĩ: “Gĩthikĩrĩrie kiugo kĩa Yahweh: Nyonire Yahweh aikarĩire gĩtĩ gĩake kĩa ũnene na mbũtũ yothe ya igũrũ ĩrũgamĩte hakuhĩ nake, mwena wake wa ũrĩo na mwena wake wa ũmotho

20

Yahweh acoka oiga atĩrĩ, ‘Nũũ ũkũheenereria Ahabu nĩguo ambate Ramothu-gileadi agakuĩre kuo?’ Na ũmwe ekuugaga ũndũ ũmwe, ũngĩ nake akoiga ũndũ ũngĩ

21

Naguo roho woimĩra woka mbere ya Yahweh woiga atĩrĩ, ‘Nĩ ngũmũheenereria.’ Yahweh aũũria ũũ, ‘Ũgwĩka ũguo atĩa?’

22

Roho ũcio wamũcokeria atĩrĩ, ‘Nguumagara thiĩ nduĩke roho wa maheeni kanua-inĩ ka anabii ake othe.’ Nĩ ũndũ ũcio oiga atĩrĩ, ‘Nĩ ũkũmũheenereria, na makĩria ma ũguo, nĩ ũkũgaacĩra. Umagara ũgeke ũguo.’

23

Na rĩu Yahweh nĩ ekĩrĩte roho wa maheeni kanua-inĩ ka anabii aya aku othe, no Yahweh atuĩte gũkũrehera mwanangĩko.”

24

Hĩndĩ ĩyo Zedekia mũrũ wa Kenaana agĩkuhĩrĩria na akĩgũtha Mikaia ikai akĩmũũria ũũ: “Roho wa Yahweh ũgereire njĩra ĩrĩkũ kuuma harĩ niĩ woka kwaria nawe?”

25

Mikaia akĩmũcokeria ũũ: “Atĩrĩrĩ, nĩ ũkoona nĩ njĩra ĩrĩkũ mũthenya ũrĩa ũgaatonya rumu-inĩ ya thĩinĩ biũ kwĩhitha.”

26

Mũthamaki wa Isiraeli agĩcoka akiuga atĩrĩ: “Oya Mikaia ũmũneane kũrĩ Amoni mũnene wa itũũra na Joashu mũrũ wa mũthamaki

27

Meere atĩrĩ, ‘Ũũ nĩguo mũthamaki oigĩte: “Ikiai mũndũ ũyũ njera na mũmũheage mũigana mũnini wa mũgate na maĩ nginya rĩrĩa ngaacoka na thayũ.”’”

28

No Mikaia akiuga ũũ: “Ũngĩgaacoka na thayũ, Yahweh ndarĩtie na niĩ.” Agĩcoka akiuga atĩrĩ: “Ririkanai ũguo ndoiga, inyuĩ ikundi ciothe cia andũ.”

29

Kwoguo mũthamaki wa Isiraeli na Jehoshafatu mũthamaki wa Yahuda makĩambata magĩthiĩ Ramothu-gileadi

30

Mũthamaki wa Isiraeli akĩra Jehoshafatu ũũ: “Ngwĩgarũra nĩguo ndikamenyeke na thiĩ mbaara-inĩ, no wee wĩhumbe nguo yaku ya ũnene.” Nĩ ũndũ ũcio mũthamaki wa Isiraeli akĩĩgarũra nĩguo ndakamenyeke na akĩingĩra mbaara-inĩ

31

Na rĩrĩ, mũthamaki wa Siria nĩ aathĩte anene ake mĩrongo ĩtatũ na erĩ a ngaari cia mbarathi akameera ũũ: “Mũtikarũe na mũndũ o na ũrĩkũ, mũnini kana mũnene, o tiga mũthamaki wa Isiraeli.”

32

Na rĩrĩa anene a ngaari cia mbarathi moonire Jehoshafatu, makĩĩrana atĩrĩ: “Hatarĩ nganja ũyũ nĩwe mũthamaki wa Isiraeli.” Nĩ ũndũ ũcio makĩmũhũgũkĩra nĩguo marũe nake; nake Jehoshafatu akĩambĩrĩria gũkaya nĩguo ateithio

33

Rĩrĩa anene a ngaari cia mbarathi moonire atĩ ti mũthamaki wa Isiraeli, o rĩo makĩhũgũka magĩtiga kũmũrũmĩrĩra.

34

No mũndũ ũmwe agĩikia mũguĩ o ro ũguo, na akĩratha mũthamaki wa Isiraeli gatagatĩ ka ngathĩko cia kagooti gake ga cuma. Nĩ ũndũ ũcio mũthamaki akĩra mũtwarithia wa ngaari yake ya mbarathi atĩrĩ: “Garũrũka ũnjeherie mbaara-inĩ, nĩ gũkorũo nĩ ndagurario ũũru.”

35

Mbaara ĩyo ĩgĩcaca mũthenya ũcio wothe, na mũthamaki agĩikara atiirĩrĩirũo arĩ ngaari-inĩ ya mbarathi, ang’etheire Asiria. Kĩronda kĩu gĩkiura thakame ĩgĩitĩka kũu thĩinĩ wa ngaari ĩyo ya mbaara, na hwaĩ-inĩ ũcio agĩkua

36

Rĩrĩa riũa rĩathũaga, gũkĩanĩrĩrũo ũũ kambĩ-inĩ guothe: “O mũndũ nĩ athiĩ itũũra-inĩ rĩake! O mũndũ nĩ athiĩ mũgũnda-inĩ wake!”

37

Mũthamaki agĩgĩkua, na makĩmũtwara Samaria; magĩthika mũthamaki kũu Samaria

38

Rĩrĩa maathambĩirie ngaari ĩyo ya mbaara mwena-inĩ wa karia ga Samaria, ngui igĩcũna thakame yake na maraya magĩĩthambĩra ho, kũringana na kiugo kĩrĩa Yahweh aarĩtie.

39

Ha ũhoro wa maũndũ macio mangĩ megiĩ Ahabu, ũrĩa wothe eekire o hamwe na nyũmba ya mĩguongo ĩrĩa aakire na matũũra marĩa mothe aakire, na githĩ ti maandĩke ibuku-inĩ rĩa maũndũ ma mahinda ma athamaki a Isiraeli

40

Thutha ũcio Ahabu akĩhurũkio hamwe na maithe make ma tene; na mũrũwe Ahazia agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake.

41

Jehoshafatu mũrũ wa Asa aatuĩkire mũthamaki wa Yahuda mwaka-inĩ wa kana wa Mũthamaki Ahabu wa Isiraeli

42

Jehoshafatu aarĩ na mĩaka 35 rĩrĩa aatuĩkire mũthamaki, na aathanire mĩaka 25 thĩinĩ wa Yahrushalayim. Nyina eetagwo Azuba mwarĩ wa Shilihi

43

Aathiire na mbere kũrũmĩrĩra mĩthiĩre yothe ya ithe Asa. Ndaamĩtiganĩirie, na eekire maũndũ marĩa magĩrĩire maitho-inĩ ma Yahweh. O na kũrĩ ũguo, kũndũ kũrĩa gũtũũgĩru gũtieheririo, na andũ no maathiaga na mbere kũrutĩra magongona na ndogo ya magongona kũndũ kũu gũtũũgĩru

44

Jehoshafatu nĩ aatũũririe thayũ hamwe na mũthamaki wa Isiraeli

45

Ha ũhoro wa maũndũ macio mangĩ megiĩ Jehoshafatu, ciĩko ciake irĩ hinya na ũrĩa aarũire mbaara, na githĩ ti maandĩke ibuku-inĩ rĩa maũndũ ma mahinda ma athamaki a Yahuda

46

Ningĩ nĩ eeheririe arũme acio angĩ arĩa maahũũraga ũmaraya hekarũ-inĩ thĩinĩ wa bũrũri, arĩa maatigarĩte matukũ-inĩ ma ithe Asa.

47

Hĩndĩ ĩyo gũtiarĩ na mũthamaki thĩinĩ wa Edomu; mũnene ũmwe nĩwe waathanaga ta mũthamaki.

48

Jehoshafatu ningĩ nĩ aathondekete meri cia Tarishishi cia gũthiĩ Ofiri kũgĩĩra thahabu, no itiathiire tondũ meri icio nĩ ciathũkĩire Ezioni-geberi

49

Hĩndĩ ĩyo nĩrĩo Ahazia mũrũ wa Ahabu eerire Jehoshafatu ũũ: “Ĩtĩkĩria ndungata ciakwa ithiĩ hamwe na ndungata ciaku meri-inĩ,” ĩndĩ Jehoshafatu ndaigana gwĩtĩkĩra.

50

Thutha ũcio Jehoshafatu akĩhurũkio hamwe na maithe make ma tene na agĩthikwo hamwe na maithe make ma tene thĩinĩ wa Itũũra rĩa Daudi ithe wao wa tene; na mũrũwe Jehoramu agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake.

51

Ahazia mũrũ wa Ahabu aatuĩkire mũthamaki wa Isiraeli thĩinĩ wa Samaria mwaka-inĩ wa 17 wa Mũthamaki Jehoshafatu wa Yahuda, na aathanire Isiraeli mĩaka ĩĩrĩ

52

Na agĩthiĩ na mbere gwĩka maũndũ moru maitho-inĩ ma Yahweh na akĩrũmĩrĩra mĩthiĩre ya ithe na nyina na mĩthiĩre ya Jeroboamu mũrũ wa Nebati, ũrĩa watũmire andũ a Isiraeli mehie

53

Aathiire na mbere gũtungatĩra Baali na kũmũinamĩrĩra na agĩthiĩ na mbere kũrakaria Yahweh Kĩhoti wa Isiraeli, o ta ũrĩa ithe eekĩte.

← Chapter 21
Chapter 22 of 22
Next →