← Back to Books

Samueli wa Mbere 26

Samueli wa Mbere 26

1

Thutha wa ihinda arume a Zifu magĩthiĩ Gibea kũrĩ Saulu makĩmwĩra ũũ: “Na githĩ Daudi ndehithĩte karĩma-inĩ ka Hakila karĩa kang’etheire Jeshimoni?”

2

Nĩ ũndũ ũcio Saulu agĩũkĩra na agĩikũrũka werũ-inĩ wa Zifu arĩ na arũme 3,000 mathuurĩtwo a Isiraeli nĩguo agacarie Daudi werũ-inĩ ũcio wa Zifu

3

Saulu akĩamba hema karĩma-inĩ kau ka Hakila, karĩa kang’etheire Jeshimoni, mũkĩra-inĩ wa barabara. Hĩndĩ ĩyo Daudi aaikaraga werũ-inĩ ũcio, na akĩmenya atĩ Saulu nĩ ookĩte werũ-inĩ ũcio kũmũcaria

4

Kwoguo Daudi agĩtũma athigani magekĩre ũira atĩ nĩ ma Saulu nĩ ookĩte kuo

5

Thutha-inĩ Daudi agĩthiĩ harĩa Saulu aambĩte hema, na Daudi akĩona harĩa Saulu na Abineri mũrũ wa Neri, mũnene wa mbũtũ yake maakomete; Saulu aakomete toro hau kambĩ ĩyo yarĩ athiũrũrũkĩirio mĩena yothe nĩ thigari

6

Daudi agĩcoka akĩũria Ahimeleku Mũhiti na Abishai mũrũ wa Zeruia, mũrũ wa nyina na Joabu atĩrĩ: “Nũũ ũgũikũrũka hamwe na niĩ kambĩ-inĩ kũrĩ Saulu?” Abishai agĩcokia ũũ: “Nĩ ngũikũrũka hamwe nawe.”

7

Daudi na Abishai magĩgĩthiĩ nginya harĩ thigari icio ũtukũ, na magĩkora Saulu akomete toro hau kambĩ-inĩ itimũ rĩake rĩthecereirio thĩ hakuhĩ na mũtwe wake; Abineri na thigari icio maakomete mamũthiũrũrũkĩirie mĩena yothe.

8

Abishai akĩra Daudi atĩrĩ: “Ũmũthĩ Kĩhoti nĩ aneana thũ yaku guoko-inĩ gwaku. Rĩu ndagũthaitha ũreke ndĩmĩthecererie thĩ na itimũ riita o rĩmwe, o na ndikũbatara gwĩka ũguo maita merĩ.”

9

No Daudi akĩra Abishai ũũ: “Ndũkamũgere ngero, nĩ ũndũ-rĩ, nũũ ũngĩoya guoko gwake na igũrũ okĩrĩre mũitĩrĩrie maguta wa Yahweh na akorũo atarĩ na mahĩtia?”

10

Daudi agĩcoka akiuga ũũ: “O ta ũrĩa Yahweh atũũraga muoyo, Yahweh we mwene nĩ akaamũũraga, kana mũthenya wake ũkinye akue, kana aikũrũke mbaara-inĩ aniinwo

11

Nĩ ũndũ ũtangĩtĩkĩrĩka maitho-inĩ ma Yahweh kuoya guoko gwakwa na igũrũ njũkĩrĩre mũitĩrĩrie maguta wa Yahweh. Rĩu oya itimũ rĩu rĩrĩ hakuhĩ na mũtwe wake na njagi ĩyo ya maĩ, twĩthiĩre.”

12

Daudi agĩkĩoya itimũ rĩu na njagi ĩyo ya maĩ yarĩ hakuhĩ na mũtwe wa Saulu, na magĩĩthiĩra. Gũtirĩ mũndũ wamonire kana akĩmaigua kana agĩũkĩra, nĩ gũkorũo othe maarĩ toro, tondũ nĩ maanyitĩtwo nĩ toro mũnene kuuma kũrĩ Yahweh

13

Daudi agĩcoka akĩringa mwena ũcio ũngĩ na akĩrũgama gacũmbĩrĩ-inĩ ga kĩrĩma handũ haraya kuuma hau, harĩ na itĩna rĩigana ũna gatagatĩ kao.

14

Daudi akĩanĩrĩra thigari icio na Abineri mũrũ wa Neri akiuga atĩrĩ: “Abineri, ndũgwĩtĩka?” Abineri agĩcokia ũũ: “Nĩ wee ũ ũreta mũthamaki?”

15

Daudi akĩra Abineri atĩrĩ: “Na githĩ wee ndũrĩ mũndũrũme? Na nũũ ũtariĩ tawe thĩinĩ wa Isiraeli? Nĩ kĩĩ gĩgĩtũmire wage kũrangĩra mwathi waku mũthamaki? Nĩ gũkorũo ũmwe wa thigari nĩ egũkĩte kũũraga mwathi waku mũthamaki

16

Ũguo weka ti wega. O ta ũrĩa Yahweh atũũraga muoyo, wagĩrĩirũo kũũragwo, tondũ ndũnarangĩra mwathi waku, o we mũitĩrĩrie maguta wa Yahweh. Rĩu ta rora hau ũrĩ! Itimũ rĩa mũthamaki na njagi ya maĩ iria ciuma hakuhĩ na mũtwe wake irĩ kũ?”

17

Saulu akĩmenya mũgambo wa Daudi akĩũria atĩrĩ: “Ũcio nĩ mũgambo waku, mũrũ wakwa Daudi?” Daudi agĩcokia ũũ: “Ĩĩ nĩ mũgambo wakwa, mwathi wakwa mũthamaki.”

18

Agĩcoka akĩũria ũũ: “Mwathi wakwa arateng’eria ndungata yake nĩkĩ, nĩ atĩa njĩkĩte, na nĩ ihĩtia rĩrĩkũ njĩkĩte

19

Ndagũthaitha, mwathi wakwa mũthamaki nĩ athikĩrĩrie ciugo cia ndungata yake: Angĩkorũo Yahweh nĩwe ũkwĩrĩte ũnjũkĩrĩre, aroamũkĩra igongona rĩakwa rĩa mũtu. No angĩkorũo andũ nĩo makwĩrĩte, maronyitwo nĩ kĩrumi mbere ya Yahweh, tondũ ũmũthĩ nĩ manyingatĩte makandigithũkania na igai rĩa Yahweh, makoiga atĩrĩ, ‘Thiĩ ũtungatĩre ihoti ingĩ!’

20

Na rĩrĩ, ndũkareke thakame yakwa ĩitĩke thĩ kũraihu na Yahweh, nĩ gũkorũo mũthamaki wa Isiraeli oimagarĩte agacarie thuya ĩmwe tu, ta arĩ gũteng’eria arateng’eria ngware irĩma-inĩ.”

21

Nake Saulu akiuga ũũ: “Nĩ njĩhĩtie. Coka mũrũ wakwa Daudi, nĩ gũkorũo ndigũgwĩka ũndũ mũũru rĩngĩ, tondũ ũmũthĩ nĩ wona muoyo wakwa ũrĩ wa bata. Nĩ njĩkĩte ũndũ wa ũrimũ na ngahĩtia mũno.”

22

Daudi agĩcokia atĩrĩ: “Ĩ rĩrĩ itimũ rĩa mũthamaki. Reke mwanake ũmwe oke arĩoe

23

Yahweh nĩwe ũkaarĩha mũndũ nĩ ũndũ wa ũthingu wake na wĩhokeku wake, nĩ gũkorũo ũmũthĩ Yahweh nĩ akũneanire guoko-inĩ gwakwa, no ndinenda kuoya guoko gwakwa na igũrũ njũkĩrĩre mũitĩrĩrie maguta wa Yahweh

24

Atĩrĩrĩ, o ta ũrĩa ũmũthĩ ndona muoyo waku ũrĩ wa bata, muoyo wakwa o naguo ũrokorũo ũrĩ wa bata maitho-inĩ ma Yahweh, na arohonokia mĩtangĩko-inĩ yothe.”

25

Saulu agĩcokeria Daudi atĩrĩ: “Ũrorathimwo mũrũ wakwa Daudi. Hatarĩ nganja nĩ ũgwĩka maũndũ manene, na hatarĩ nganja nĩ ũkũhootana.” Thutha ũcio Daudi agĩĩthiĩra, nake Saulu agĩcoka gwake.