← Back to Books

Athamaki wa Keerĩ 8

Athamaki wa Keerĩ 8

1

Na rĩrĩ, Elisha akĩĩra mũndũ-wa-nja ũrĩa aacoketie mũrũwe muoyo atĩrĩ: “Ũkĩra ũthiĩ, wee hamwe na nyũmba yaku, ũgaikare ũrĩ mũgeni handũ hothe harĩa ũngĩhota, tondũ Yahweh nĩ amenyithanĩtie ũhoro wa ng’aragu, na ĩgũkorũo bũrũri-inĩ ũyũ mĩaka mũgwanja.”

2

Mũndũ-wa-nja ũcio agĩgĩũkĩra na agĩka ũrĩa mũndũ wa Kĩhoti ũrĩa wa ma aamwĩrĩte. Agĩthiĩ na nyũmba yake na agĩikara bũrũri wa Afilisti mĩaka mũgwanja.

3

Rĩrĩa mĩaka mũgwanja yathirire, mũndũ-wa-nja ũcio agĩcoka kuuma bũrũri wa Afilisti na agĩthiĩ gũthaitha mũthamaki nĩ ũndũ wa nyũmba yake na mũgũnda wake

4

Na rĩrĩ, mũthamaki nĩ kwaria aaragia na Gehazi ndungata ya mũndũ wa Kĩhoti ũrĩa wa ma akamwĩra atĩrĩ: “Ta ndaarĩria maũndũ mothe ma magegania marĩa Elisha ekĩte.”

5

O hĩndĩ ĩyo aataaragĩria mũthamaki ũrĩa Elisha aacoketie mũndũ mũkuũ muoyo, mũndũ-wa-nja ũrĩa aacoketie mũrũwe muoyo agĩũka kũrĩ mũthamaki, akĩmũthaitha nĩ ũndũ wa nyũmba yake na mũgũnda wake. O rĩmwe Gehazi akiuga: “Atĩrĩrĩ mwathi wakwa mũthamaki, mũndũ-wa-nja ũcio nĩwe ũyũ, na mũrũwe nĩwe ũyũ, o ũcio Elisha aacokirie muoyo.”

6

Nake mũthamaki akĩũria mũndũ-wa-nja ũcio ũhoro ũcio, nake akĩmũtaarĩria rũgano rũu. Mũthamaki agĩcoka akĩamũra mũnene ũmwe wa kwa mũthamaki ateithie mũndũ-wa-nja ũcio akĩmwĩra atĩrĩ: “Mũcokerie indo ciake ciothe na maciaro mothe ma mũgũnda kuuma mũthenya ũrĩa ooimire bũrũri ũyũ nginya rĩu.”

7

Nake Elisha agĩthiĩ Dameski rĩrĩa Beni-hadadi mũthamaki wa Siria aarĩ mũrũaru. Naguo ũhoro ũgĩkinyĩra mũthamaki akĩrũo atĩrĩ: “Mũndũ wa Kĩhoti ũrĩa wa ma nĩ okĩte gũkũ.”

8

Mũthamaki akĩĩra Hazaeli ũũ: “Oya kĩheo ũthiĩ ũgacemanie na mũndũ ũcio wa Kĩhoti ũrĩa wa ma. Ũtuĩrie ũhoro harĩ Yahweh kũgerera harĩ we, ũũrie atĩrĩ, ‘Hihi nĩ ngũhona mũrimũ ũyũ?’”

9

Hazaeli agĩthiĩ gũcemania nake na agĩkuua kĩheo, agĩkuua indo njega cia mĩthemba yothe kuuma Dameski, mũrigo wa ngamĩra 40. Agĩthiĩ na akĩrũgama mbere yake akĩmwĩra atĩrĩ: “Mũrũ waku Beni-hadadi mũthamaki wa Siria nĩ andũmĩte kũrĩ wee akoria atĩrĩ, ‘Hihi nĩ ngũhona mũrimũ ũyũ?’”

10

Nake Elisha akĩmũcokeria akĩmwĩra: “Thiĩ ũmwĩre ũũ, ‘Hatarĩ nganja nĩ ũkũhona,’ no Yahweh nĩ anyonetie atĩ ti itherũ nĩ egũkua.”

11

Na Elisha agĩikara amũrorete nginya Hazaeli agĩconoka. Nake mũndũ ũcio wa Kĩhoti ũrĩa wa ma akĩambĩrĩria kũrĩra.

12

Hazaeli akĩmũũria atĩrĩ: “Nĩ kĩĩ kĩratũma mwathi wakwa arĩre?” Nake akĩmũcokeria akĩmwĩra: “Tondũ nĩ njũĩ ũũru ũrĩa ũgeeka andũ a Isiraeli. Nĩ ũgaacina kũndũ kwao kũrĩa kũrĩ na ũgitĩri, arũme ao arĩa marĩ hinya ũmorage na rũhiũ rwa njora, ũbacanie ciana ciao ituĩke tũcunjĩ, nao atumia ao arĩa marĩ na nda ũmatarũre nda ciao.”

13

Hazaeli akĩũria atĩrĩ, “Ndungata yaku o ĩno ĩtariĩ ta ngui-rĩ, ĩngĩka atĩa ũndũ ta ũcio?” No Elisha akĩmwĩra: “Yahweh nĩ anyonetie atĩ nĩ ũgũtuĩka mũthamaki wa Siria.”

14

Nake agĩtiga Elisha agĩcoka kũrĩ mwathi wake, na mwathi wake akĩmũũria atĩrĩ: “Elisha akwĩra atĩa?” Nake akĩmũcokeria akĩmwĩra: “Anjĩra atĩ hatarĩ nganja nĩ ũkũhona.”

15

No mũthenya ũrĩa warũmĩrĩire, Hazaeli akĩoya mũrengeti, akĩũrikia maĩ-inĩ na akĩmũhumbĩra ũthiũ naguo nginya agĩkua. Nake Hazaeli agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake.

16

Mwaka-inĩ wa gatano wa Jehoramu mũrũ wa Ahabu mũthamaki wa Isiraeli, rĩrĩa Jehoshafatu aarĩ mũthamaki wa Yahuda, Jehoramu mũrũ wa Mũthamaki Jehoshafatu wa Yahuda nĩ aatuĩkire mũthamaki

17

Aarĩ na mĩaka 32 rĩrĩa aatuĩkire mũthamaki, na agĩathana mĩaka ĩnana thĩinĩ wa Yahrushalayim

18

Aarũmĩrĩire njĩra ya athamaki a Isiraeli, o ta ũrĩa andũ a nyũmba ya Ahabu meekĩte, tondũ mwarĩ wa Ahabu nĩ aatuĩkĩte mũtumia wake; nake agĩthiĩ na mbere gwĩka maũndũ moru maitho-inĩ ma Yahweh

19

No Yahweh ndeendaga kwananga Yahuda nĩ ũndũ wa Daudi ndungata yake, tondũ nĩ aamwĩrĩire atĩ nĩ angĩkamũhe na ahe ariũ ake tawa hingo ciothe.

20

Matukũ-inĩ make andũ a Edomu nĩ maaremeire Yahuda na magĩĩthuurĩra mũthamaki wao

21

Nĩ ũndũ ũcio Jehoramu akĩringa agĩthiĩ Zairu hamwe na ngaari ciake ciothe cia mbarathi, na agĩũkĩra ũtukũ akĩhoota Aedomu arĩa maamũrigicĩirie hamwe na anene a ngaari cia mbarathi; na thigari ikĩũra igĩthiĩ hema-inĩ ciacio

22

No Edomu ĩtũire ĩremeire Yahuda nginya ũmũthĩ ũyũ. Libina o nayo nĩ yaremeire Yahuda hĩndĩ ĩyo.

23

Na rĩrĩ, maũndũ macio mangĩ megiĩ Jehoramu, ũrĩa wothe eekire, na githĩ ti maandĩke ibuku-inĩ rĩa maũndũ ma mahinda ma athamaki a Yahuda

24

Thutha ũcio Jehoramu akĩhurũkio hamwe na maithe make ma tene na agĩthikwo hamwe na maithe make ma tene thĩinĩ wa Itũũra rĩa Daudi. Na mũrũwe Ahazia agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake.

25

Mwaka-inĩ wa 12 wa Jehoramu mũrũ wa Ahabu mũthamaki wa Isiraeli, Ahazia mũrũ wa Mũthamaki Jehoramu wa Yahuda nĩ aatuĩkire mũthamaki

26

Ahazia aarĩ na mĩaka 22 rĩrĩa aatuĩkire mũthamaki, na agĩathana mwaka ũmwe thĩinĩ wa Yahrushalayim. Nyina eetagwo Athalia, ũrĩa warĩ mũcũkũrũ wa Mũthamaki Omuri wa Isiraeli

27

Aarũmĩrĩire njĩra ya andũ a nyũmba ya Ahabu na agĩthiĩ na mbere gwĩka maũndũ moru maitho-inĩ ma Yahweh o ta nyũmba ya Ahabu, tondũ nĩ eetainwo na nyũmba ya Ahabu kũgerera kĩhiko

28

Nake agĩthiĩ hamwe na Jehoramu mũrũ wa Ahabu kũrũa na Mũthamaki Hazaeli wa Siria kũu Ramothu-gileadi, no Asiria makĩguraria Jehoramu

29

Nĩ ũndũ ũcio Mũthamaki Jehoramu agĩcoka Jezireeli nĩguo akahonie nguraro iria aagurarĩtio nĩ Asiria kũu Rama rĩrĩa aarũaga na Mũthamaki Hazaeli wa Siria. Ahazia mũrũ wa Jehoramu mũthamaki wa Yahuda agĩikũrũka Jezireeli akone Jehoramu mũrũ wa Ahabu, tondũ nĩ aagurarĩtio.