← Back to Books

Athamaki wa Mbere 20

Athamaki wa Mbere 20

1

Na rĩrĩ, Mũthamaki Beni-hadadi wa Siria agĩcokanĩrĩria mbũtũ yake yothe o hamwe na athamaki angĩ 32 na mbarathi ciao hamwe na ngaari cia mbarathi; akĩambata na akĩrigicĩria itũũra rĩa Samaria na akĩrũa narĩo

2

Agĩcoka agĩtũma atũmwo kũrĩ Mũthamaki Ahabu wa Isiraeli itũũra-inĩ akĩmwĩra atĩrĩ: “Ũũ nĩguo Beni-hadadi oigĩte,

3

‘Betha yaku na thahabu yaku nĩ ciakwa, o hamwe na atumia aku arĩa ega biũ na ariũ aku.’”

4

Nĩ ũndũ ũcio mũthamaki wa Isiraeli agĩcokia ũũ: “Kũringana na kiugo gĩaku mwathi wakwa mũthamaki, ngũtuĩka waku o hamwe na kĩrĩa gĩothe ndĩ nakĩo.”

5

Thutha-inĩ atũmwo acio magĩcoka na makiuga atĩrĩ: “Ũũ nĩguo Beni-hadadi oigĩte, ‘Ndĩragũtũmĩire ndũmĩrĩri ĩno: “Nĩ ũkũũnengera betha yaku, thahabu yaku, atumia aku, na ariũ aku.”

6

No rũciũ ihinda-inĩ ta rĩrĩ nĩ ngaatũma ndungata ciakwa kũrĩ wee, na nĩ ikooururia nyũmba yaku na nyũmba cia ndungata ciaku, na nĩ ikooya indo ciaku ciothe cia kwĩrirĩrio na ithiĩ nacio.’”

7

Nĩ ũndũ ũcio mũthamaki wa Isiraeli agĩta athuri othe a bũrũri ũcio akĩmeera ũũ: “Ndamũthaitha, rorai muone atĩ mũndũ ũyũ nĩ ehotorete kũrehe mwanangĩko, nĩ gũkorũo aranjĩtirie atumia akwa, ariũ akwa, betha yakwa, na thahabu yakwa, na ndinamũgiria.”

8

Nĩ ũndũ ũcio athuri othe na andũ othe makĩmwĩra atĩrĩ: “Ndũgaathĩke, na ndũgetĩkĩre.”

9

Kwoguo akĩra atũmwo a Beni-hadadi ũũ: “Ĩrai mwathi wakwa mũthamaki atĩrĩ, ‘Ũndũ ũrĩa wothe ũrerĩte ndungata yaku ĩke mbere ĩyo nĩ ngwĩka, no ũndũ ũyũ ndikũwĩka.’” Kwoguo atũmwo acio magĩthiĩ na magĩcokia ndũmĩrĩri ĩyo kũrĩ we.

10

Nake Beni-hadadi akĩmũtũmĩra ndũmĩrĩri ĩno: “Nĩ ũndũ wa ũguo-rĩ, ihoti irondũithia na ciĩke ũguo o na makĩria angĩkorũo thĩinĩ wa Samaria nĩ kũrĩ na tĩri wa kũigana kũhe andũ arĩa manũmĩrĩire o mũndũ ngundi!”

11

Mũthamaki wa Isiraeli agĩcokia ũũ: “Mwĩrei atĩrĩ, ‘Mũndũ ũrĩa ũrehotora indo ciake cia mbaara ndagĩrĩirũo gwĩtĩa o ta mũndũ ũrĩa ũraciiga thĩ.’”

12

O rĩo rĩrĩa aaiguire ndũmĩrĩri ĩyo marĩ hema-inĩ ciao makĩnyua na athamaki acio maarĩ nake, akĩra ndungata ciake ũũ: “Mwĩhaarĩriei gũtharĩkĩra!” Nĩ ũndũ ũcio ikĩĩhaarĩria gũtharĩkĩra itũũra rĩu.

13

No mũnabii agĩthiĩ kũrĩ Mũthamaki Ahabu wa Isiraeli na akiuga atĩrĩ: “Ũũ nĩguo Yahweh oigĩte, ‘Hihi nĩ ũrona kĩrĩndĩ gĩkĩ gĩothe kĩnene ũũ? Nĩ ngũkĩneana guoko-inĩ gwaku ũmũthĩ, na hĩndĩ ĩyo nĩ ũkũmenya atĩ niĩ nĩ niĩ Yahweh.’”

14

Ahabu akĩũria: “Kũgerera harĩ ũ?” nake akĩmũcokeria: “Ũũ nĩguo Yahweh oigĩte, ‘Kũgerera ndungata cia anene a icigo.’” Agĩkĩũria atĩrĩ: “Nũũ ũkwambĩrĩria mbaara?” nake akĩmũcokeria: “Nĩwe!”

15

Ahabu agĩcoka agĩtara ndungata icio cia anene a icigo, na maarĩ 232; thutha ũcio agĩtara arũme othe a Isiraeli na maarĩ 7,000

16

Makiumagara ithaa-inĩ rĩa mĩaraho rĩrĩa Beni-hadadi aanyuaga arĩ mũrĩĩu hema-inĩ marĩ hamwe na athamaki 32 arĩa maamũteithagia

17

Rĩrĩa ndungata icio cia anene a icigo cioimĩrire mbere, o rĩo Beni-hadadi agĩtũma atũmwo. Na makĩmũrehera ndũmĩrĩri ĩno: “Kũrĩ na arũme moka kuuma Samaria.”

18

Nake akĩmeera ũũ: “Angĩkorũo mokĩte na thayũ, marehei marĩ muoyo; o na angĩkorũo mokĩte kũrũa, mwagĩrĩirũo kũmarehe marĩ o muoyo.”

19

No rĩrĩa andũ acio mooimire nja ya itũũra—nĩo ndungata cia anene a icigo na mbũtũ iria ciamarũmĩrĩire—

20

o mũndũ akĩũraga ũrĩa maang’ethanĩire nake. Hĩndĩ ĩyo Asiria makĩũra, nao andũ a Isiraeli makĩmateng’eria, no Mũthamaki Beni-hadadi wa Siria agĩĩthara na mbarathi hamwe na atwarithia amwe a mbarathi

21

No mũthamaki wa Isiraeli akiumagara na agĩthiĩ na mbere gũtharĩkĩra mbarathi na ngaari cia mbarathi, na agĩtooria Asiria na njĩra nene mũno.

22

Thutha-inĩ mũnabii agĩthiĩ kũrĩ mũthamaki wa Isiraeli na akĩmwĩra ũũ: “Thiĩ wĩĩkĩre hinya na wĩcũranie ũrĩa ũgwĩka, nĩ gũkorũo kĩambĩrĩria-inĩ kĩa mwaka ũyũ ũngĩ mũthamaki wa Siria nĩ akaambata agũũkĩrĩre.”

23

Na rĩrĩ, ndungata cia mũthamaki wa Siria ikĩmwĩra ũũ: “Kĩhoti wao nĩ Kĩhoti wa irĩma. Nĩkĩo maatũtooririe. No tũngĩrũa nao tũrĩ kũndũ kwaraganu, nĩ tũkũmatooria

24

Ningĩ ĩka ũũ: Eheria athamaki othe, na ithenya rĩao wĩkĩre mangavana

25

Ũcoke ũcokanĩrĩrie mbũtũ ĩiganaine na mbũtũ ĩrĩa worirũo nĩyo, mbarathi ithenya rĩa mbarathi na ngaari ya mbarathi ithenya rĩa ngaari ya mbarathi. Reke tũrũe nao tũrĩ kũndũ kwaraganu, na hatarĩ nganja nĩ tũkũmatooria.” Nĩ ũndũ ũcio agĩthikĩrĩria ũtaaro ũcio wao na agĩka o ũguo.

26

Na rĩrĩ, kĩambĩrĩria-inĩ kĩa mwaka, Beni-hadadi agĩcokanĩrĩria Asiria na makĩambata Afeku kũrũa na Isiraeli

27

Na o nao andũ a Isiraeli magĩcokanĩrĩrio hamwe na makĩheo kĩrĩa maabataraga, na makĩambata magatũngane nao. Rĩrĩa andũ a Isiraeli maambire hema mbere yao, maahanaga ta tũrũũru twĩrĩ tũnini twa mbũri, nao Asiria maaiyũrĩte bũrũri wothe

28

Nake mũndũ wa Kĩhoti ũrĩa wa ma agĩthiĩ kũrĩ mũthamaki wa Isiraeli akĩmwĩra atĩrĩ: “Ũũ nĩguo Yahweh oigĩte, ‘Nĩ gũkorũo Asiria moigĩte ũũ: “Yahweh nĩ Kĩhoti wa irĩma, na ti Kĩhoti wa kũndũ kwaraganu,” nĩ ngũneana kĩrĩndĩ gĩkĩ gĩothe kĩnene ũũ guoko-inĩ gwaku, na hatarĩ nganja nĩ ũkũmenya atĩ niĩ nĩ niĩ Yahweh.’”

29

Maaikarire kũu mambĩte hema mang’ethanĩire thikũ mũgwanja, na mũthenya wa mũgwanja mbaara ĩkĩambĩrĩria. Andũ a Isiraeli makĩũraga thigari 100,000 cia gũthiĩ na magũrũ cia Asiria na mũthenya ũmwe

30

Nao acio angĩ makĩũrĩra Afeku, itũũra-inĩ. No rũthingo rũkĩgwĩra arũme 27,000 arĩa maatigarire. Beni-hadadi o nake akĩũra agĩthiĩ itũũra-inĩ, na akĩĩhitha rumu-inĩ ya thĩinĩ.

31

Nĩ ũndũ ũcio ndungata ciake ikĩmwĩra ũũ: “Atĩrĩrĩ, nĩ tũiguĩte atĩ athamaki a nyũmba ya Isiraeli nĩ athamaki marĩ tha. Twagũthaitha, twĩtĩkĩrie twĩhumbe nguo cia makũnia njohero-inĩ citũ na twĩyohe mĩkanda mĩtwe-inĩ itũ tũthiĩ kũrĩ mũthamaki wa Isiraeli. Hihi ahota kũhonokia muoyo waku.”

32

Kwoguo makĩĩhumba nguo cia makũnia njohero-inĩ ciao na makĩĩyoha mĩkanda mĩtwe-inĩ yao na magĩthiĩ makĩingĩra kũrĩ mũthamaki wa Isiraeli na makiuga ũũ: “Beni-hadadi ndungata yaku aroiga atĩrĩ, ‘Ndagũthaitha ũreke ndũũre muoyo.’” Nake akĩmacokeria ũũ: “Arĩ o muoyo? Ũcio nĩ mũrũ wa ithe witũ.”

33

Arũme acio makĩona ũndũ ũcio ũrĩ kĩmenyithia kĩega kĩa ũragũri na o rĩo magĩtĩkia ciugo icio ciake, na makiuga ũũ: “Beni-hadadi nĩ mũrũ wa ithe wanyu.” Nake akĩmeera ũũ: “Thiĩi mũmũrehe.” Nake Beni-hadadi agĩthiĩ kũrĩ we, na mũthamaki akĩmũhaicia ngaari-inĩ ya mbarathi.

34

Beni-hadadi akĩmwĩra ũũ: “Matũũra marĩa baba ooete kuuma kũrĩ baba wanyu nĩ ngũmacokia, na no wĩthondekere thoko thĩinĩ wa Dameski o ta ũrĩa baba eekire Samaria.” Ahabu akĩmũcokeria atĩrĩ: “Nĩ ũndũ wa ũiguano ũyũ, nĩ ngũkũrekereria ũthiĩ.” Nĩ ũndũ ũcio, agĩthondeka ũiguano nake na akĩmũrekereria athiĩ.

35

Na rĩrĩ, kũgerera kiugo kĩa Yahweh, ũmwe wa ariũ a anabii akĩra mũratawe ũũ: “Ndagũthaitha, ngũtha.” No mũndũ ũcio akĩrega kũmũgũtha

36

Kwoguo akĩmwĩra atĩrĩ: “Tondũ ndũnathikĩrĩria mũgambo wa Yahweh, twatigana, o rĩo mũrũthi no ũgũkũũraga.” Rĩrĩa maatiganire, mũrũthi ũkĩmuumĩrĩra na ũkĩmũũraga.

37

Agĩkora mũndũ ũngĩ akĩmwĩra ũũ: “Ndagũthaitha, ngũtha.” Kwoguo mũndũ ũcio akĩmũgũtha na akĩmũguraria.

38

Mũnabii ũcio agĩgĩthiĩ na agĩeterera mũthamaki mũkĩra-inĩ wa njĩra, eyohete taama maitho nĩguo ndakamenyeke

39

Na rĩrĩa mũthamaki aahĩtũkaga, mũnabii ũcio akĩanĩrĩra akĩmwĩra ũũ: “Ndungata yaku ĩrathiire harĩa mbaara ĩracacĩire, na harĩ mũndũ ũroimaga ho arandehera mũndũ ũngĩ aranjĩra atĩrĩ, ‘Rangĩra mũndũ ũyũ. Angĩhĩtia age, wee nĩwe ũkũrutwo muoyo ithenya rĩake, kwaga ũguo ũrĩhe taranda ĩmwe ya betha.’

40

Na rĩrĩa ndungata yaku ĩrarĩ na mĩhang’o ya haha na haarĩa, o rĩo mũndũ ũcio aroora.” Nake mũthamaki wa Isiraeli akiuga atĩrĩ: “O ũguo noguo ũgũtuĩrũo; wee mwene nĩwe wetuĩra.”

41

Na o rĩo mũnabii ũcio akĩruta taama ũcio eeyohete maitho, na mũthamaki wa Isiraeli akĩmenya atĩ aarĩ ũmwe wa anabii

42

Akĩmwĩra atĩrĩ: “Ũũ nĩguo Yahweh oigĩte, ‘Tondũ nĩ ũrekete mũndũ ũrĩa ndoigire aagĩrĩire kũniinwo ethare kuuma guoko-inĩ gwaku, no mũhaka wee ũrutwo muoyo ithenya rĩake, nao andũ aku moragwo ithenya rĩa andũ ake.’”

43

Nĩ ũndũ ũcio mũthamaki wa Isiraeli akĩinũka gwake mũciĩ Samaria ang’athĩtie na arĩ na kĩeha.