Ezara 7
Thutha wa maũndũ macio, hĩndĩ ya wathani wa Mũthamaki Aritashashita wa Perisia, Ezara agĩcoka Yahrushalayim. Aarĩ mũrũ wa Seraia, mũrũ wa Azaria, mũrũ wa Hilikia,
mũrũ wa Shalumu, mũrũ wa Zadoku, mũrũ wa Ahitubu,
mũrũ wa Amaria, mũrũ wa Azaria, mũrũ wa Meraiothu,
mũrũ wa Zerahia, mũrũ wa Uzi, mũrũ wa Buki,
mũrũ wa Abishua, mũrũ wa Phinehasi, mũrũ wa Eliazaru, mũrũ wa Haruni mũnene wa athĩnjĩri-Yahweh
Ezara ũcio agĩũka kuuma Babuloni. Aarĩ mwandĩki woĩ Watho wa Musa wega, ũrĩa Yahweh Kĩhoti wa Isiraeli aaheanĩte. Mũthamaki akĩmũhe kĩrĩa gĩothe aahoire, tondũ guoko kwa Yahweh Kĩhoti wake kwarĩ igũrũ rĩake.
Andũ a Isiraeli amwe, athĩnjĩri-Yahweh, Alawii, aini, arangĩri a ihingo, na ndungata cia hekarũ, makĩambata Yahrushalayim mwaka-inĩ wa mũgwanja wa Mũthamaki Aritashashita
Nake Ezara agĩũka Yahrushalayim mweri-inĩ wa gatano, mwaka-inĩ wa mũgwanja wa mũthamaki ũcio
Aambĩrĩirie rũgendo rwake rwa kuuma Babuloni mũthenya wa mbere wa mweri wa mbere, na agĩkinya Yahrushalayim mũthenya wa mbere wa mweri wa gatano, tondũ guoko kwega gwa Kĩhoti wake kwarĩ igũrũ rĩake
Ezara nĩ aahaarĩirie ngoro yake nĩguo athuthurie Watho wa Yahweh na aũrũmĩrĩre, na arutane maathani na matuĩro maguo thĩinĩ wa Isiraeli.
Ĩno nĩ kobĩ ya marũa marĩa Mũthamaki Aritashashita aaheire Ezara ũcio warĩ mũthĩnjĩri-Yahweh na mwandĩki, na warĩ na ũmenyeru harĩ kwĩruta maathani ma Yahweh na mawatho marĩa aaheete Isiraeli:
“Aritashashita, mũthamaki wa athamaki, kũrĩ Ezara mũthĩnjĩri-Yahweh, mwandĩki wa Watho wa Kĩhoti wa igũrũ: Ũrogĩa na thayũ mũingĩ. Na rĩu-rĩ,
nĩ ndaruta watho atĩ mũndũ wothe wa andũ a Isiraeli ũrĩ rungu rwa wathani wakwa, o hamwe na athĩnjĩri-Yahweh ao na Alawii ũrenda gũthiĩ Yahrushalayim hamwe nawe, nĩ athiĩ
Tondũ ũratũmwo nĩ mũthamaki na ataarani ake mũgwanja nĩguo ũgathuthurie kana Watho wa Kĩhoti waku, ũrĩa ũrĩ guoko-inĩ gwaku, nĩ ũrarũmĩrĩrũo thĩinĩ wa Yahuda na Yahrushalayim,
na woe betha na thahabu iria mũthamaki na ataarani ake maheanĩte meyendeire kũrĩ Kĩhoti wa Isiraeli, ũrĩa gĩikaro gĩake kĩrĩ Yahrushalayim,
o hamwe na betha na thahabu ciothe iria ũkwamũkĩra kuuma gĩcigo-inĩ gĩothe kĩa Babuloni, na kĩheo kĩrĩa andũ na athĩnjĩri-Yahweh mekũheana meyendeire harĩ nyũmba ya Kĩhoti wao, ĩrĩa ĩrĩ Yahrushalayim
Na ũhũthĩre mbeca icio o na ihenya kũgũra ndegwa, ndũrũme, tũgondu, o hamwe na indo iria irutagwo hamwe nacio, nĩcio magongona ma mũtu na magongona ma ndibei, na ũcitware kĩgongona-inĩ kĩrĩa kĩrĩ thĩinĩ wa nyũmba ya Kĩhoti waku kũu Yahrushalayim.
“Na ũndũ ũrĩa ũngĩ wee na ariũ a ithe wanyu mũkuona wagĩrĩire, no mũwĩke mũkĩhũthĩra betha na thahabu iria igũtigara, kũringana na wendi wa Kĩhoti wanyu
Na indo iria ciothe ũkũheo nĩ ũndũ wa ũtungata wa nyũmba ya Kĩhoti waku, ũcitware mbere ya Kĩhoti kũu Yahrushalayim
Na kĩrĩa kĩngĩ kĩngĩendekana nyũmba-inĩ ya Kĩhoti waku kĩrĩa kĩrabatarania ũneane, ũkĩneane kuuma kĩgĩna-inĩ kĩa mũthamaki.
“Niĩ, Mũthamaki Aritashashita, nĩ ndaruta watho kũrĩ aigi kĩgĩna othe a gĩcigo kĩa Mũrĩmo wa Rũũĩ, atĩ kĩrĩa gĩothe mũngĩtio nĩ Ezara mũthĩnjĩri-Yahweh o we mwandĩki wa Watho wa kĩhoti wa igũrũ, mũmũhe na ihenya,
o nginya taranda 100 cia betha, ngano ithimi 100 cia kori, ndibei ithimi 100 cia mbathi, maguta ithimi 100 cia mbathi, na cumbĩ aheo ategũthimĩrũo
Ũndũ wothe wathanĩtwo nĩ Kĩhoti wa igũrũ nĩ wĩkwo na kĩyo nĩ ũndũ wa nyũmba ya Kĩhoti wa igũrũ, nĩguo ndakarakarĩre andũ arĩa marĩ rungu rwa wathani wa mũthamaki o na ariũ ake
Ningĩ mũmenye atĩ mũtiĩtĩkĩrĩtio gwĩtia igooti o rĩothe, marĩhi, kana igooti rĩa barabara kuuma kũrĩ athĩnjĩri-Yahweh, Alawii, aini, aikaria a mĩrango, ndungata cia hekarũ, na aruti a wĩra a nyũmba ĩyo ya Kĩhoti.
“Nawe Ezara, kũringana na ũũgĩ ũrĩa wĩ naguo kuuma kũrĩ Kĩhoti waku, thuura aciirithania na atuanĩri ciira nĩguo maciirithagie andũ othe arĩa marĩ gĩcigo-inĩ kĩa Mũrĩmo wa Rũũĩ, arĩa othe moĩ mawatho ma Kĩhoti waku; na ũrĩa wothe ũtoĩ mawatho macio ũmũrute
Na mũndũ o wothe ũngĩaga gwathĩkĩra Watho wa Kĩhoti waku na watho wa mũthamaki agĩrĩire gũtuĩrũo o rĩo, o na akorũo nĩ kũũragwo ekũũragwo, kũingatwo, kana gũikio njera.”
Yahweh Kĩhoti wa maithe maitũ ma tene arogoocwo, o we wĩkĩrĩte ngoro-inĩ ya mũthamaki ũhoro wa gũthakaria nyũmba ya Yahweh ĩrĩa ĩrĩ Yahrushalayim
Na nĩ atũmĩte njiguĩrwo tha ndĩ mbere ya mũthamaki na ataarani ake na anene othe arĩa marĩ hinya a mũthamaki. Nĩ ũndũ ũcio ngĩgĩa na ũcamba tondũ guoko kwa Yahweh Kĩhoti wakwa kwarĩ igũrũ rĩakwa, na ngĩcokanĩrĩria arũme arĩa maatongoragia thĩinĩ wa Isiraeli nĩguo twambate hamwe nao.