← Previous
Chapter 1 of 21
Chapter 2

Johana 1

1

O kĩambĩrĩria Kiugo kĩarĩ kuo, na Kiugo kĩarĩ hamwe na Yahweh, na Kiugo kĩarĩ Yahweh

2

Ũcio aarĩ hamwe na Yahweh o kĩambĩrĩria

3

Indo ciothe ciagĩire kuo kũgerera harĩ we, na gũtirĩ o na kĩmwe kĩagĩire kuo gĩtagereire harĩ we.

4

Kĩrĩa kĩgĩte kuo kũgerera harĩ we nĩ muoyo, na muoyo ũcio nĩguo warĩ ũtheri wa andũ

5

Na ũtheri ũcio nĩ ũraara nduma-inĩ, no nduma ndĩhotete kũũtooria.

6

Nĩ guokire mũndũ watũmĩtwo nĩ Yahweh amũrũgamĩrĩre; wetagwo Johana.

7

Mũndũ ũcio ookire arĩ mũira, nĩgetha arute ũira wĩgiĩ ũtheri ũcio, nĩguo andũ a mĩthemba yothe metĩkie kũgerera harĩ we

8

We tiwe warĩ ũtheri ũcio, no aatũmĩtwo arute ũira wĩgiĩ ũtheri ũcio.

9

Ũtheri wa ma ũrĩa ũheaga andũ a mĩthemba yothe ũtheri warĩ hakuhĩ gũka thĩinĩ wa thĩ

10

We aarĩ thĩinĩ wa thĩ, na thĩ yagĩire kuo kũgerera harĩ we, no thĩ ndĩamũmenyire

11

Ookire gwake mũciĩ, no andũ ao matiigana kũmwĩtĩkĩra

12

No rĩrĩ, arĩa othe maamwamũkĩrire-rĩ, nĩ aamahotithirie gũtuĩka ciana cia Yahweh, tondũ nĩ moonanagia wĩtĩkio harĩ rĩĩtwa rĩake

13

Na matiaciarirũo kuumana na thakame kana wendi wa mwĩrĩ, o na kana wendi wa mũndũ, no maaciarirũo kuumana na Yahweh.

14

Kiugo gĩgĩtuĩka mũndũ na agĩikarania na ithuĩ, na tũkĩĩyonera riri wake, riri o ta ũrĩa mũrũ wa mũmwe agĩaga naguo kuuma kũrĩ ithe; na nĩ eetĩkĩrĩkĩte harĩ Yahweh biũ na aarĩ na ũhoro wa ma.

15

(Johana nĩ aarutire ũira ũmwĩgiĩ, akĩanĩrĩra ũũ: “Ũyũ nĩwe ndaririe ũhoro wake ngiuga atĩrĩ, ‘Ũrĩa ũroka thutha wakwa nĩ mũnene kũrĩ niĩ, nĩ gũkorũo itanaciarũo aarĩ kuo.’”)

16

Na kuuma ũiyũrĩrĩru wa ũtugi wake mũnene-rĩ, ithuothe nĩ twaamũkĩrire ũtugi mũnene igũrũ rĩa ũtugi mũnene

17

Tondũ Watho waheanirũo kũgerera Musa-rĩ, ũtugi mũnene o hamwe na ũhoro ũrĩa wa ma ciokire kũgerera Yahshua Messiya.

18

Gũtirĩ mũndũ ũrĩ wona Ithe o na rĩ; Mũriũ ũcio wa mũmwe ũrĩa ũrĩ gĩthũri-inĩ gĩa Ithe nĩwe umbũrĩte ũhoro Wake.

19

Ũyũ nĩguo ũira ũrĩa Johana aarutire rĩrĩa Ayahudi maatũmire athĩnjĩri-Yahweh na Alawii kuuma Yahrushalayim makamũũrie ũũ: “Wee nĩwe ũ?”

20

Nake agĩtĩkĩra na ndaakaanire, akiuga: “Niĩ ti niĩ Messiya.”

21

Nao makĩmũũria: “Wee-rĩ, ũkĩrĩ ũ? Wee nĩwe Eliya?” Nake akĩmacokeria ũũ: “Aca.” “Wee nĩwe Mũnabii ũrĩa weranĩirũo?” Akĩmacokeria: “Aca!”

22

Nĩ ũndũ ũcio makĩmwĩra atĩrĩ: “Wee ũkĩrĩ ũ? Twĩre nĩguo tũgacokerie arĩa megũtũtũmĩte. Ũngiuga atĩa ũhoro-inĩ waku wee mwene?”

23

Nake akiuga: “Nĩ niĩ mũgambo wa mũndũ ũranĩrĩra werũ-inĩ ũkoiga atĩrĩ, ‘Rũngai njĩra ya Yahweh,’ o ta ũrĩa mũnabii Isaiya ooigire.”

24

Na rĩrĩ, andũ acio maatũmĩtwo mooimĩte kũrĩ Afarisai

25

Nĩ ũndũ ũcio makĩmũũria atĩrĩ: “Na ũkĩbatithanagia nĩkĩ angĩkorũo wee tiwe Messiya kana Eliya kana Mũnabii ũrĩa weranĩirũo?”

26

Johana akĩmacokeria ũũ: “Niĩ batithanagia na maĩ. Kũrĩ mũndũ ũrĩ gatagatĩ-inĩ kanyu, ũrĩa inyuĩ mũtoĩ,

27

ũrĩa ũroka thutha wakwa, na ũcio ndirĩ mwagĩrĩru wa kuohora rũrigi rwa kĩratũ gĩake.”

28

Maũndũ macio meekĩkire Bethania mũrĩmo wa Jorodani, kũrĩa Johana aabatithanagĩria.

29

Mũthenya ũrĩa warũmĩrĩire, akĩona Yahshua agĩthiĩ erekeire harĩ we, akiuga: “Ta rorai, Gatũrũme ka Yahweh karĩa keheragia mehia ma kĩrĩndĩ

30

Ũyũ nĩwe ndoigire ũhoro wake atĩrĩ: ‘Thutha wakwa nĩ haroka mũndũ mũnene kũrĩ niĩ, nĩ gũkorũo itanaciarũo aarĩ kuo.’

31

O na niĩ ndiamũmenyaga, no njũkĩte kũbatithania na maĩ nĩguo we amenyeke wega harĩ Isiraeli.”

32

Johana ningĩ nĩ aarutire ũira akiuga: “Nĩ ndonire Roho ũgĩikũrũka kuuma igũrũ ũtariĩ ta ndutura, na ũgĩikara igũrũ rĩake

33

O na niĩ ndiamũmenyaga, no Ũrĩa wandũmire batithanagie na maĩ aanjĩrire ũũ: ‘Mũndũ ũrĩa wee ũkoona Roho waikũrũka na ũikare igũrũ rĩake, ũcio nĩwe ũbatithanagia na Roho Mwamũre.’

34

Na niĩ nĩ nyonete ũndũ ũcio, na nĩ ndutĩte ũira atĩ ũcio nĩwe Mũrũ wa Yahweh.”

35

O rĩngĩ mũthenya ũrĩa warũmĩrĩire, Johana aarũgamĩte arĩ hamwe na arutwo ake erĩ,

36

na rĩrĩa oonire Yahshua akĩhĩtũka, akiuga: “Ta rorai, Gatũrũme ka Yahweh!”

37

Rĩrĩa arutwo acio erĩ maaiguire akiuga ũguo, makĩrũmĩrĩra Yahshua

38

Nake Yahshua akĩĩhũgũra, na rĩrĩa oonire mamũrũmĩrĩire, akĩmoria atĩrĩ: “Nĩ kĩ mũracaria?” Makĩmwĩra: “Rabii (rĩĩtwa rĩu rĩataũrũo nĩ kuuga, “Mũrutani”), ũraikara kũ?”

39

Akĩmera: “Ũkai na nĩ mũkuona.” Nĩ ũndũ ũcio magĩthiĩ na makĩona kũrĩa aaikaraga, na magĩikara nake mũthenya ũcio; hĩndĩ ĩyo kwarĩ ta thaa ikũmi cia hwaĩ-inĩ

40

Andrea, ũrĩa warĩ mũrũ wa nyina na Simoni Kepha, aarĩ ũmwe wa acio erĩ maaiguire ũrĩa Johana ooigire na makĩrũmĩrĩra Yahshua

41

Nake akĩamba gũcemania na mũrũ wa nyina Simoni na akĩmwĩra atĩrĩ: “Nĩ tuonete Messiya”,

42

na akĩmũtwara kũrĩ Yahshua. Rĩrĩa Yahshua aamũrorire, akĩmwĩra: “Wee nĩwe Simoni, mũrũ wa Jona; ũrĩtagwo Kepha” (rĩĩtwa rĩrĩa rĩtaũragwo “Ihiga”).

43

Mũthenya ũrĩa warũmĩrĩire, Yahshua eendaga gũthiĩ Galili. Agĩcemania na Filipu akĩmwĩra ũũ: “Tuĩka mũrũmĩrĩri wakwa.”

44

Na rĩrĩ, Filipu aarĩ wa kuuma Bethisaida, itũũra rĩrĩa Andrea na Kepha mooimĩte

45

Filipu agĩcemania na Nathanieli na akĩmwĩra: “Nĩ tuonete ũrĩa wandĩkĩtwo ũhoro wake Watho-inĩ nĩ Musa, na maandĩko-inĩ ma Anabii: Yahshua, mũrũ wa Jusufu, kuuma Nazarethi.”

46

No Nathanieli akĩmũũria atĩrĩ: “Nĩ kũrĩ kĩndũ kĩega kĩngiuma Nazarethi?” Filipu akĩmwĩra: “Ũka wĩyonere.”

47

Yahshua akĩona Nathanieli erekeire harĩa aarĩ akiuga: “Ta rorai Mũisiraeli kũna ũtarĩ ũhinga.”

48

Nathanieli akĩmũũria atĩrĩ: “Ũnjũĩ atĩa?” Yahshua akĩmũcokeria: “Filipu atanagwĩta, rĩrĩa uuma rungu rwa mũkũyũ, nĩ nguonire.”

49

Nathanieli akĩmwĩra: “Rabii, wee nĩwe Mũrũ wa Yahweh, wee nĩwe Mũthamaki wa Isiraeli.”

50

Nake Yahshua akĩmũcokeria atĩrĩ: “Hihi wetĩkia tondũ nĩ ndakwĩra nĩ nguonire rungu rwa mũkũyũ? Nĩ ũkuona maũndũ manene gũkĩra macio.”

51

Agĩcoka akĩmwĩra: “Ngũmwĩra atĩrĩ o ma o ma, nĩ mũkoona igũrũ rĩkĩhingũka na araika a Yahweh magĩikũrũka kũrĩ Mũrũ wa mũndũ makĩambataga.”

← Previous
Chapter 1 of 21
Chapter 2