Kĩambĩrĩria 38
Ihinda-inĩ rĩu Yahuda agĩtiga ariũ a ithe na akĩamba hema yake hakuhĩ na mũndũ ũmwe Mũadulamu wetagwo Hira
Yahuda arĩ kũu akĩona mũirĩtu wa Mũkanaani ũmwe wetagwo Shua. Nĩ ũndũ ũcio akĩmũhikia na agĩkoma nake,
na akĩgĩa nda. Thutha-inĩ agĩciara kahĩĩ, na Yahuda agĩgeta Eri
Akĩgĩa nda rĩngĩ na agĩciara kahĩĩ agĩgeta Onani
Ningĩ akĩgĩa nda o rĩngĩ na agĩciara kahĩĩ agĩgeta Shela. Yahuda aarĩ Akizibu rĩrĩa mũtumia ũcio aaciarire kahĩĩ kau.
Thutha wa ihinda Yahuda agĩethera Eri irigithathi rĩake mũtumia, na eetagwo Tamaru
No Eri, irigithathi rĩa Yahuda, ndaakenagia Yahweh; kwoguo Yahweh akĩmũũraga
Nĩ ũndũ ũcio Yahuda akĩra Onani atĩrĩ: “Koma na mũtumia wa mũrũ wa nyũkwa na ũmũhikie o ta ũrĩa mũndũ agĩrĩirũo nĩ gwĩka mũtumia wa mũrũ wa nyina, nĩguo mũrũ wa nyũkwa akorũo na rũciaro.”
Ĩndĩ Onani nĩ aamenyaga atĩ rũciaro rũu rũtingĩakorirũo rwĩ rwake. Kwoguo aakoma na mũtumia wa mũrũ wa nyina, aaitaga hinya wake wa ũciari thĩ nĩguo ndakahe mũrũ wa nyina rũciaro
Ũndũ ũcio eekire warĩ mũũru maitho-inĩ ma Yahweh, nĩ ũndũ ũcio akĩmũũraga o nake
Nake Yahuda akĩra Tamaru mũtumia wa mũrũwe ũũ: “Ikara nyũmba-inĩ ya thoguo ũrĩ mũtumia wa ndigwa nginya mũrũ wakwa Shela atuĩke mũndũ mũgima,” nĩ gũkorũo eĩrire atĩrĩ: ‘O nake ahota gũkua o ta ariũ a nyina.’ Kwoguo Tamaru agĩthiĩ na agĩikara nyũmba-inĩ ya ithe.
Thutha wa ihinda, mũtumia wa Yahuda, mwarĩ wa Shua, agĩkua. Yahuda agĩikara ihinda rĩa gũcakaya, magĩcoka magĩthiĩ Timina marĩ na mũratawe Hira Mũadulamu kũrĩ andũ arĩa meenjaga ng’ondu ciake
Tamaru akĩrũo atĩrĩ: “Ithe wa mũthuriguo nĩ kwambata arambata Timina kwenja ng’ondu ciake.”
Aigua ũguo akĩruta nguo yake ya mũtumia wa ndigwa akĩĩyoha taama na akĩĩhumbĩra na gĩtambaya agĩcoka agĩikara njĩra-inĩ ya kũingĩra Enaimu, ĩrĩa yarĩ barabara-inĩ ya gũthiĩ Timina, nĩ gũkorũo nĩ oonete atĩ Shela nĩ aagimarĩte no ndaaneanĩtwo kũrĩ we atuĩke mũtumia wake.
Rĩrĩa Yahuda aamuonire, o rĩo agĩĩciria atĩ nĩ mũmaraya, tondũ nĩ eehumbĩrĩte ũthiũ
Kwoguo agĩthiĩ harĩa aarĩ mũkĩra-inĩ wa njĩra na akĩmwĩra: “Ndagũthaitha ũnjĩtĩkĩrie ngome nawe,” nĩ gũkorũo ndaamenyaga atĩ aarĩ mũtumia wa mũrũwe. No we akĩmũũria atĩrĩ: “Ũkũhe kĩĩ nĩguo ũkome na niĩ?”
Akĩmwĩra ũũ: “Nĩ ngũgũtũmanĩra kabũri kuuma rũũru-inĩ rwakwa.” Nake akĩmwĩra atĩrĩ: “Hihi nĩ ũkũndigĩra kĩndũ gĩa kũrũgamĩrĩra nginya ũrĩndũmanĩra kabũri kau?”
Yahuda akĩmũũria ũũ: “Ũkwenda ngũtigĩre kĩĩ kĩrũgamĩrĩre?” nake akĩmũcokeria atĩrĩ: “Gĩcũhĩ gĩaku kĩrĩa kĩrĩ mũhũũri na mũkanda waku na rũthanju rũu rwĩ guoko-inĩ gwaku.” Agĩkĩmũnengera indo icio na agĩkoma nake, nake akĩgĩa nda yake
Thutha ũcio agĩũkĩra agĩthiĩ na akĩruta gĩtambaya gĩake na akĩĩhumba nguo yake ya mũtumia wa ndigwa.
Nake Yahuda akĩneana kabũri kũgerera guoko kwa mũratawe Mũadulamu, nĩguo acokerio indo icio cia kũrũgamĩrĩra kuuma guoko-inĩ kwa mũtumia ũcio, no ndaigana kũmuona
Agĩkĩũrĩrĩria kũrĩ andũ a kũndũ kũu atĩrĩ: “Arĩ kũ mũmaraya wa hekarũ ũrĩa ũkoragwo Enaimu mũkĩra-inĩ wa njĩra?” No makĩmwĩra ũũ: “Gũtirĩ kwagĩa mũmaraya wa hekarũ kũndũ gũkũ.”
Thutha-inĩ agĩcoka kũrĩ Yahuda na akĩmwĩra atĩrĩ: “Ndiigana kũmuona, na ningĩ, andũ a kũu maranjĩrire ũũ, ‘Gũtirĩ kwagĩa mũmaraya wa hekarũ kũndũ gũkũ.’”
Yahuda agĩkiuga atĩrĩ: “Reke aikare nacio, nĩgetha tũtigeconorithie. Ningĩ-rĩ, nĩ ndaneana kabũri gaka, no ndũigana kũmuona.”
O na kũrĩ ũguo, thutha wa mĩeri ta ĩtatũ ũguo, Yahuda akĩrũo atĩrĩ: “Tamaru mũtumia wa mũrũguo nĩ ahũũrĩte ũmaraya, na akagĩa nda kuumana na ũmaraya ũcio wake.” Nĩ ũndũ ũcio Yahuda akiuga ũũ: “Nĩ arutwo nja na acinwo.”
Na rĩrĩa aarutagwo nja, agĩtũmana ithe wa mũthuriwe erũo atĩrĩ: “Ngĩĩte nda kũgerera mũthuri ũrĩa mwene indo ici.” Agĩcoka akĩongerera ũũ: “Ndagũthaitha ũthuthurie ũmenye nũũ mwene indo icio, gĩcũhĩ kĩrĩ na mũhũũri, mũkanda, na rũthanju.”
Nake Yahuda agĩcirora akiuga atĩrĩ: “Nĩ mũthingu kũngĩra, tondũ ndiamũneanire kũrĩ mũrũ wakwa Shela.” Na ndaigana gũkoma nake rĩngĩ thutha ũcio.
Rĩrĩa ihinda rĩake rĩa gũciara rĩakinyire, aarĩ na twana twa mahatha thĩinĩ wa nda yake
Na rĩrĩa aaciaraga, kaana kamwe gakĩruta guoko gwako, na o rĩo mũtumia ũrĩa wamũteithagĩrĩria kũgĩa mwana akĩoya rũrigi rũtune akĩruoherera guoko-inĩ gwako, akiuga: “Ũyũ nĩwe woima mbere.”
Na rĩrĩa gaacokirie guoko gwako, mũrũ wa nyina akiuma, nake mũtumia ũcio akiuga: “Na kaĩ nĩ weturĩra njĩra-ĩ!” Nĩ ũndũ ũcio gagĩtwo Perezu
Thutha ũcio mũrũ wa nyina ũrĩa woohereirũo rũrigi rũtune guoko akiuma, nake agĩtwo Zera.