← Back to Books

Maũndũ ma Alawii 25

Maũndũ ma Alawii 25

1

Yahweh agĩthiĩ na mbere kwarĩria Musa Kĩrĩma-inĩ gĩa Sinai, akĩmwĩra ũũ:

2

“Aria na ciana cia lsiraeli ũciĩre atĩrĩ, ‘Rĩrĩa mũkaaingĩra bũrũri-inĩ ũrĩa ndĩramũhe, bũrũri ũcio nĩ ũkaagĩaga na Thabatũ ya Yahweh

3

Mwagĩrĩirũo gũkaahandaga mbegũ mĩgũnda-inĩ yanyu mĩaka ĩtandatũ, na mũgaceha mĩgũnda yanyu ya mĩthabibũ mĩaka ĩtandatũ, na mũgacokanĩrĩria maciaro ma bũrũri wanyu

4

No mwaka-inĩ wa mũgwanja, kwagĩrĩire gũkoragwo kũrĩ Thabatũ ya kũhurũka biũ ya bũrũri ũcio, Thabatũ ya Yahweh. Mũtiagĩrĩirũo kũhanda mbegũ mĩgũnda-inĩ yanyu o na kana gũceha mĩgũnda yanyu ya mĩthabibũ

5

Mũtiagĩrĩirũo kũgetha kĩrĩa gĩakũra kuumana na maitĩka ma kĩrĩa gĩatigara mwagetha, na mũtikanacokanĩrĩrie thabibũ cia mĩthabibũ yanyu ĩrĩa ĩtarĩ mĩcehe. Kũrĩkoragwo na mwaka wa kũhurũka biũ wa bũrũri ũcio

6

No rĩrĩ, irio iria igaakũraga bũrũri-inĩ ũcio hĩndĩ ya thabatũ yaguo no mũcirĩe; inyuĩ, ngombo cianyu cia arũme na cia andũ-a-nja, aruti wĩra anyu a mũcara, na aikari a kuuma kũngĩ arĩa maikaraga gatagatĩ-inĩ kanyu no mũcirĩe,

7

o hamwe na nyamũ cia mũciĩ na nyamũ cia gĩthaka iria irĩ bũrũri-inĩ wanyu. Kĩrĩa gĩothe bũrũri ũcio ũrĩrutaga no kĩrĩo.

8

“‘Mũrĩtaraga mĩaka mũgwanja ya Thabatũ, mĩaka mũgwanja maita mũgwanja, na matukũ ma mĩaka ĩyo mũgwanja ya Thabatũ marĩkoragwo marĩ mĩaka 49

9

Mũgacoka mũkahuuha coro na mũgambo mũnene mweri-inĩ wa mũgwanja, mũthenya wa ikũmi wa mweri ũcio; hĩndĩ ya Mũthenya wa Horohio, mwagĩrĩirũo gũtũma mũgambo wa coro ũiguĩke bũrũri-inĩ wanyu wothe

10

Mwagĩrĩirũo kwamũraga mwaka wa 50 na mũkaanĩrĩra ũhoro wa kũrekererio bũrũri-inĩ harĩ aikari a kuo othe. Mwaka ũcio ũrĩtuĩkaga Jubilii harĩ inyuĩ, na o ũmwe wanyu nĩ arĩcokaga indo-inĩ ciake na o ũmwe wanyu agacoka kũrĩ nyũmba yake

11

Mwaka ũcio wa 50 ũrĩtuĩkaga Jubilii harĩ inyuĩ. Mũtirĩhandaga mbegũ o na kana mũkagetha kĩrĩa gĩakũra kuumana na maitĩka ma magetha manyu, o na kana mũgacokanĩrĩria thabibũ cia mĩthabibũ ĩrĩa ĩtarĩ mĩcehe.

12

Nĩ gũkorũo ĩyo nĩ Jubilii. Nĩ kĩndũ kĩamũre harĩ inyuĩ. Mũrĩrĩaga o kĩrĩa gĩĩkũrĩtie bũrũri-inĩ ũcio.

13

“‘Mwaka-inĩ ũcio wa Jubilii, o ũmwe wanyu agĩrĩirũo gũcoka indo-inĩ ciake.

14

Ũngĩenderia mũndũ ũrĩa ũngĩ kĩndũ kana ũgũre kuuma kũrĩ we, mũtikanahinyanĩrĩrie mũndũ na ũrĩa ũngĩ.

15

Ũkĩgũra kĩndũ kuuma harĩ mũndũ ũrĩa ũngĩ, wagĩrĩirũo gũtara mĩaka ĩrĩa ĩhĩtũkĩte thutha wa Jubilii, nake agĩrĩirũo gũkwenderia kũringana na mĩaka ĩrĩa ĩtigarĩte ya magetha

16

Angĩkorũo mĩaka ĩrĩa ĩtigarĩte nĩ mĩingĩ, nĩ arĩongagĩrĩra thogora wakĩo, na angĩkorũo mĩaka ĩrĩa ĩtigarĩte nĩ mĩnini, agĩrĩirũo kũnyihanyihia thogora wakĩo, tondũ arakwenderia mũigana wa maciaro marĩa mangĩgethwo

17

Gũtirĩ mũndũ o na ũmwe gatagatĩ-inĩ kanyu wagĩrĩirũo kũhinyĩrĩria mũndũ ũrĩa ũngĩ, no mũhaka mwĩtigagĩre Kĩhoti wanyu, nĩ gũkorũo niĩ nĩ niĩ Yahweh Kĩhoti wanyu

18

Mũngĩkaarũmĩrĩra mawatho makwa na mwathĩkagĩre matuĩro makwa ma ciira, nĩ mũgaaikaraga na ũgitĩri bũrũri-inĩ ũcio

19

Bũrũri ũcio nĩ ũkaarutaga maciaro maguo, na inyuĩ mũkarĩa mũkaigania na mũgaikara kuo na ũgitĩri.

20

“‘Ĩndĩ mũngĩũria atĩrĩ: “Tũrĩrĩaga kĩ mwaka-inĩ wa mũgwanja twaga kũhanda mbegũ o na kana gũcokanĩrĩria magetha maitũ?”

21

Nĩ ndĩrĩtũmaga kĩrathimo gĩakwa kũrĩ inyuĩ mwaka-inĩ wa gatandatũ, naguo bũrũri ũcio ũkaruta maciaro ma kũigana mĩaka ĩtatũ

22

Na inyuĩ mũrĩcokaga mũkahanda mbegũ mwaka-inĩ wa kanana na mũkarĩa kuumana na maciaro ma tene o nginya mwaka-inĩ wa kenda. O nginya magetha maguo makũre, mũkaarĩaga kuumana na maciaro macio ma tene.

23

“‘Mũgũnda ndwagĩrĩire kwendagio biũ, tondũ bũrũri ũcio nĩ wakwa. Nĩ gũkorũo kũringana na niĩ, inyuĩ mũrĩ o ageni na aikari a kuuma kũngĩ

24

Kũndũ guothe bũrũri-inĩ ũcio mwĩgwatĩire, mwagĩrĩirũo gũtigĩrĩra atĩ mũndũ nĩ arĩkoragwo na kĩhooto gĩa gũkũũra mũgũnda wake.

25

“‘Mũrũ wa ithe wanyu angĩthĩna na akinyĩrĩre kwendia kĩndũ kĩmwe kĩa indo ciake, mũndũ wa gũgĩkũũra wa mbarĩ ciao cia hakuhĩ agĩrĩirũo gũka gũkũũra kĩrĩa mũrũ ũcio wa ithe endetie

26

Mũndũ o wothe angĩkorũo atarĩ na mũndũ wa gũkũũra kĩndũ kĩu no we mwene agaacĩre na one kĩndũ gĩa gũgĩkũũra-rĩ,

27

agĩrĩirũo gũtara thogora wakĩo wa mĩaka ĩrĩa ĩhĩtũkĩte kuuma rĩrĩa aakĩendirie na acokerie mũndũ ũcio kĩrĩa gĩgũtigara. Na hĩndĩ ĩyo no acoke kũrĩ indo ciake.

28

“‘No angĩaga kuona kĩndũ gĩa gũkĩgũra rĩngĩ kuuma kũrĩ mũndũ ũcio, kĩrĩa eendirie kĩrĩthiaga na mbere gũkorũo kĩrĩ kĩa mũndũ ũcio ũkĩgũrĩte o nginya mwaka wa Jubilii; na kĩrĩmũcokagĩrĩra hĩndĩ ya Jubilii, na nĩ arĩcokaga indo-inĩ ciake.

29

“‘Na rĩrĩ, mũndũ angĩendia mũciĩ ũrĩ itũũra-inĩ rĩirigĩre, kĩhooto gĩake gĩa kũũkũũra kĩrĩthiaga na mbere o nginya mũico wa mwaka kuuma hĩndĩ ĩrĩa arĩkia kũwendia; kĩhooto gĩake gĩa kũũkũũra kĩrĩikaraga mwaka mũgima

30

No mũciĩ ũcio ũngĩaga gũkũũrũo gũkinyĩria mũthia-inĩ wa mwaka mũgima, nyũmba ĩyo ĩrĩ itũũra-inĩ rĩirigĩre ĩrĩtuĩkaga ya mũgũri ũcio biũ njiarũa-inĩ ciake ciothe. Ndĩagĩrĩire kũrekererio hĩndĩ ya Jubilii

31

No rĩrĩ, nyũmba iria irĩ matũũra-inĩ matarĩ mathiũrũrũkĩrie na rũthingo ciagĩrĩire kuonwo irĩ gĩcunjĩ kĩa mĩgũnda ya gĩcagi-inĩ. Kĩhooto gĩa gũkũũra kĩagĩrĩire gũthiĩ na mbere kũhũthĩka harĩ cio, na nĩ ciagĩrĩire kũrekererio hĩndĩ ya Jubilii.

32

“‘No nyũmba cia Alawii iria irĩ matũũra-inĩ mao, Alawii hingo ciothe marĩkoragwo na kĩhooto gĩa gũcikũũra

33

Indo cia Alawii cingĩaga gũkũũrũo, nyũmba ĩrĩa yendetio itũũra-inĩ rĩao o nayo nĩ ĩrĩrekagĩrĩrio hĩndĩ ya Jubilii, tondũ nyũmba cia matũũra ma Alawii nĩ indo ciao gatagatĩ-inĩ ga ciana cia Isiraeli

34

Makĩria ma ũguo, gĩcigo gĩa kũrĩithia kĩrĩa gĩthiũrũrũkĩirie matũũra mao gĩtiagĩrĩire kwendio, nĩ gũkorũo rĩu nĩ igai rĩao rĩa gũtũũra.

35

“‘Mũrũ wa ithe wanyu ũrĩa ũrĩ hakuhĩ nawe angĩthĩna na aremwo nĩ kwĩrũgamĩrĩra, no mũhaka ũmũteithĩrĩrie o ta ũrĩa ũngĩka mũgeni na mũndũ wa kũngĩ ũrĩa ũikaraga gatagatĩ-inĩ kanyu, nĩguo atũũre muoyo hamwe nawe

36

Ndũkanamũnengere kĩndũ nĩguo agaagũcokeria na maciaro kana nĩguo wone uumithio kuuma harĩ we. No mũhaka wĩtigagĩre Kĩhoti waku, na mũrũ wa ithe wanyu nĩ egũtũũra muoyo hamwe nawe

37

Ndũkanamũkombere mbeca agaakũrĩha na maciaro kana ũmũnengere irio nĩguo wone uumithio

38

Niĩ nĩ niĩ Yahweh Kĩhoti wanyu, o we wamũrutire bũrũri wa Misiri nĩgetha amũhe bũrũri wa Kanaani, nĩguo ndĩmenyithanie atĩ nĩ niĩ Yahweh wanyu.

39

“‘Mũrũ wa ithe wanyu ũrĩa ũikaraga hakuhĩ nawe angĩthĩna na akinyĩrĩre kwĩyendia kũrĩ wee, ndũkanamũrutithie wĩra wa ũkombo

40

Agĩrĩire gwĩkwo o ta mũruti wĩra wa mũcara, o ta mũndũ wa kũngĩ ũrĩa ũikaraga gatagatĩ-inĩ kanyu. Agĩrĩirũo gũgũtungatĩra o nginya mwaka wa Jubilii

41

Hĩndĩ ĩyo nĩ agaagũtiga, we mwene o hamwe na ciana ciake, na acoke kũrĩ nyũmba yao. Agĩrĩirũo gũcoka indo-inĩ cia maithe make ma tene

42

Nĩ gũkorũo andũ acio nĩ ngombo ciakwa iria ndarutire bũrũri-inĩ wa Misiri. Matiagĩrĩirũo kwendio ũrĩa ngombo yendagio

43

Ndũkanamũnyarire, no mũhaka wĩtigagĩre Kĩhoti waku

44

Ngombo cianyu cia arũme na cia andũ-a-nja iriumaga ndũrĩrĩ-inĩ iria imũthiũrũrũkĩirie, no mũgũre ngombo cia arũme kana cia andũ-a-nja kuuma kũrĩ cio

45

Ningĩ no mũgũre ngombo kuuma kũrĩ ariũ a aikari a kuuma kũngĩ arĩa maikaraga gatagatĩ-inĩ kanyu, no mũcigũre kuuma kũrĩ o na kuuma kũrĩ mbarĩ ciao iria iciarĩirũo bũrũri-inĩ wanyu, na matuĩke anyu

46

No mũmaheane marĩ igai harĩ ariũ anyu arĩa magooka thutha wanyu matuĩke igai rĩao rĩa gũtũũra. No mũmahũthĩre marĩ aruti a wĩra, no mũtiagĩrĩirũo kũnyarira ariũ a ithe wanyu Aisiraeli.

47

“‘No mũndũ wa kũngĩ kana mũgeni ũrĩa ũikaraga gatagatĩ-inĩ kanyu angĩtonga na mũrũ wa ithe wanyu ũrĩa ũikaraga hakuhĩ nake athĩne na akinyĩrĩre kwĩyendia kũrĩ mũndũ wa kũngĩ kana mũgeni ũcio ũikaraga gatagatĩ-inĩ kanyu, kana eyendie kũrĩ mũndũ wa nyũmba ya mũndũ wa kũngĩ-rĩ,

48

nĩ arĩthiaga na mbere gũkorũo na kĩhooto gĩa gũkũũrũo thutha wa kwĩyendia. Ũmwe wa ariũ a ithe no amũkũũre,

49

kana mamawe kana mũrũ wa mamawe no amũkũũre, kana mũndũ wa mbarĩ ciao wa hakuhĩ, mũndũ wa mbarĩ ciao, no amũkũũre.

50

Magĩrĩirũo gũtara na mũndũ ũcio ũmũgũrĩte ihinda rĩa kuuma mwaka ũrĩa eeyendirie kũrĩ we o nginya mwaka wa Jubilii, na mbeca iria eeyendirie ciagĩrĩire kũringana na mũigana wa mĩaka ĩyo. Thikũ ciake cia wĩra ihinda-inĩ rĩu ciagĩrĩire gũtarũo o ta cia mũruti wĩra wa mũcara

51

Angĩkorũo mĩaka ĩrĩa ĩtigarĩte nĩ mĩingĩ, agĩrĩirũo kũrĩha thogora wake wa gwĩkũũra ũringaine na mĩaka ĩrĩa ĩtigarĩte

52

No angĩkorũo no mĩaka mĩnini ĩtigarĩte mwaka wa Jubilii ũkinye, we mwene nĩwe wagĩrĩirũo gũtara na arĩhe thogora wake wa gwĩkũũra ũringaine na mĩaka ĩrĩa ĩtigarĩte

53

Arĩthiaga na mbere kũmũtungatĩra mwaka o mwaka arĩ ta mũruti wĩra wa mũcara; na inyuĩ mwagĩrĩirũo gũtigĩrĩra atĩ ndaranyarirũo nĩ mũndũ ũcio ũmũgũrĩte

54

No rĩrĩ, angĩkorũo ndangĩhota gwĩkũũra akĩrũmĩrĩra maũndũ macio, nĩ arĩrekagĩrĩrio mwaka wa Jubilii, we mwene o hamwe na ciana ciake iria arĩ nacio.

55

“‘Nĩ gũkorũo ciana cia lsiraeli nĩ ngombo ciakwa mwene. Nĩ ngombo ciakwa iria ndarutire bũrũri-inĩ wa Misiri. Niĩ nĩ niĩ Yahweh Kĩhoti wanyu.