Ndari 22

1

Ciana cia Isiraeli igĩcoka igĩthiĩ na ikĩamba hema ciao werũ-inĩ mwaraganu wa Moabi mũrĩmo wa Jorodani kuuma Jeriko

2

Na rĩrĩ, Balaki mũrũ wa Ziporu nĩ oonete ũrĩa wothe Isiraeli eekĩte Aamori,

3

na Moabi agĩĩtigĩra mũno nĩ ũndũ wa andũ acio, tondũ maarĩ aingĩ mũno; ti itherũ, Moabi akĩiyũrũo nĩ guoya mũno nĩ ũndũ wa ciana cia Isiraeli

4

Kwoguo Moabi akĩra athuri a Midiani atĩrĩ: “Rĩu kĩũngano gĩkĩ nĩ gĩgũtambura kũrĩa guothe gũtũrigicĩirie, o ta ũrĩa ndegwa ĩtamburaga nyeki werũ-inĩ.”

5

Agĩtũma atũmwo kũrĩ Balaamu mũrũ wa Beori ũrĩa warĩ Pethori, kũrĩa kũrĩ hakuhĩ na Rũũĩ rũa Farati bũrũri-inĩ ũrĩa aaciarĩirũo. Akĩmwĩta, akĩmwĩra ũũ: “Atĩrĩrĩ, nĩ kũrĩ andũ mokĩte kuuma Misiri. Na rĩrĩ, maiyũrĩte thĩ yothe, na maraikara o haha mbere yakwa

6

Rĩu ndagũthaitha ũũke ũnumĩre andũ aya, nĩ gũkorũo marĩ na hinya mũno kũngĩra. Na hihi ndahota kũmatooria na ndĩmaingate bũrũri-inĩ ũyũ, tondũ nĩ njũĩ wega atĩ ũrĩa wee warathima nĩ arathimagwo nake ũrĩa waruma nĩ anyitagwo nĩ kĩrumi.”

7

Kwoguo athuri a Moabi na athuri a Midiani magĩthiĩ kũrĩ Balaamu makuuĩte marĩhi ma ũragũri moko-inĩ mao na makĩmũkinyĩria ndũmĩrĩri ya Balaki

8

Nake akĩmeera ũũ: “Raarai gũkũ, na niĩ nĩ ngaamwĩra ũrĩa wothe Yahweh ekũnjĩra.” Nĩ ũndũ ũcio anene acio a Moabi magĩikara na Balaamu.

9

Nake Kĩhoti akiumĩrĩra Balaamu na akĩmũũria: “Andũ aya mũrĩ nao nĩa?”

10

Balaamu akĩra Kĩhoti ũrĩa wa ma atĩrĩ: “Balaki mũrũ wa Ziporu, mũthamaki wa Moabi, andũmĩire ndũmĩrĩri oiga ũũ,

11

‘Atĩrĩrĩ, andũ arĩa mokĩte kuuma Misiri maiyũrĩte thĩ yothe. Rĩu ũka ũnumĩre andũ aya. No gũkorũo nĩ ngũhota kũrũa nao na ndĩmaingate.’”

12

No Kĩhoti akĩra Balaamu ũũ: “Ndũgathiĩ hamwe nao. Ndwagĩrĩirũo kũruma andũ acio, tondũ nĩ andũ arathime.”

13

Balaamu agĩũkĩra rũcinĩ na akĩra anene acio a Balaki atĩrĩ: “Cokai bũrũri wanyu, nĩ gũkorũo Yahweh nĩ aregete thiĩ na inyuĩ.”

14

Kwoguo anene acio a Moabi makiumagara magĩcoka kũrĩ Balaki makĩmwĩra: “Balaamu nĩ arega tũũke nake.”

15

No rĩrĩ, Balaki agĩtũma anene o rĩngĩ, aingĩ makĩria na atĩĩku mũno gũkĩra acio a mbere

16

Magĩthiĩ kwĩ Balaamu makĩmwĩra atĩrĩ: “Ũũ nĩguo Balaki mũrũ wa Ziporu oigĩte, ‘Ndagũthaitha ndũkareke ũndũ o na ũrĩkũ ũkũgirĩrĩrie gũka kũrĩ niĩ,

17

nĩ gũkorũo nĩ ngũgũtĩa mũno na njĩke ũndũ o wothe ũrĩa ũkũnjĩra njĩke. Nĩ ũndũ ũcio ndagũthaitha ũũke ũnumĩre andũ aya.’”

18

Balaamu agĩcokeria ndungata icio cia Balaki ũũ: “O na Balaki angĩhe nyũmba yake mwene ĩiyũire betha na thahabu, ndirĩ ũndũ ingĩka wa kwagarara watho wa Yahweh Kĩhoti wakwa, ũrĩ ũndũ mũnini kana mũnene

19

No ndamũthaitha mũraare gũkũ o na inyuĩ, nĩgetha menye nĩ atĩa ũngĩ Yahweh ekũnjĩra.”

20

Nake Kĩhoti akiumĩrĩra Balaamu ũtukũ na akĩmwĩra ũũ: “Angĩkorũo andũ aya mokĩte gũkũgĩĩra, thiĩ hamwe nao. No wagĩrĩirũo kwaria o ciugo iria ngũkwĩra uuge.”

21

Balaamu agĩgĩũkĩra rũcinĩ na akĩigĩrĩra ndigiri yake matandĩko na agĩthiĩ hamwe na anene acio a Moabi.

22

No Kĩhoti agĩcinwo nĩ marakara tondũ wake gũthiĩ, nake mũraika wa Yahweh akĩrũgama barabara-inĩ amũgirĩrĩrie. Na rĩrĩ, Balaamu aakuuĩtwo nĩ ndigiri yake, na ndungata ciake igĩrĩ ciarĩ hamwe nake

23

Na rĩrĩa ndigiri ĩyo yoonire mũraika wa Yahweh arũgamĩte barabara-inĩ acomorete rũhiũ rwa njora akarũnyita na guoko, ĩkĩgeria kwehera barabara-inĩ ĩingĩre mũgũnda-inĩ. No Balaamu akĩambĩrĩria kũhũũra ndigiri ĩyo nĩguo ĩcoke barabara-inĩ

24

Mũraika wa Yahweh agĩcoka akĩrũgama gacĩra-inĩ gakunderu gatagatĩ ka mĩgũnda ĩĩrĩ ya mĩthabibũ, na haarĩ na thingo cia mahiga mĩena yerĩ

25

Rĩrĩa ndigiri ĩyo yoonire mũraika wa Yahweh, ĩkĩambĩrĩria gwĩthinĩkĩrĩria rũthingo-inĩ na ĩkĩhatĩrĩria kũgũrũ kwa Balaamu rũthingo-inĩ rũu, nake Balaamu akĩambĩrĩria kũmĩhũũra rĩngĩ.

26

Mũraika wa Yahweh agĩcoka akĩhĩtũka o rĩngĩ na akĩrũgama handũ hakunderu ũndũ hataarĩ na njĩra ya kũgera mwena wa ũrĩo kana wa ũmotho

27

Rĩrĩa ndigiri ĩyo yoonire mũraika wa Yahweh, ĩgĩkoma ĩrĩ rungu rwa Balaamu, nake Balaamu akĩrakara mũno na agĩikara o akĩhũũraga ndigiri ĩyo na rũthanju rwake

28

Marigĩrĩrio-inĩ Yahweh agĩtũma ndigiri ĩyo yarie ĩkĩũria Balaamu ũũ: “Kaĩ arĩ atĩa ngwĩkĩte tondũ wahũũra maita macio matatũ?”

29

Balaamu agĩcokeria ndigiri ĩyo atĩrĩ: “Nĩ tondũ ũrandua kĩrimũ. Korũo ndĩ na rũhiũ rwa njora guoko-inĩ gwakwa, no gũkũũraga ingĩkũũraga!”

30

Nayo ndigiri ĩkĩra Balaamu: “Githĩ ti niĩ ndigiri yaku ĩrĩa ũtũũrĩte ũkuuĩtwo nĩyo ũtũũro-inĩ waku wothe nginyagia ũmũthĩ? Ndĩ ndagwĩka ũndũ ta ũyũ rĩngĩ?” Akĩmĩcokeria: “Aca!”

31

Yahweh akĩhingũra Balaamu maitho, nake akĩona mũraika wa Yahweh arũgamĩte barabara-inĩ acomorete rũhiũ rwa njora akarũnyita na guoko. O rĩmwe akĩinamĩrĩra agĩturumithia ũthiũ wake thĩ.

32

Nake mũraika wa Yahweh akĩmwĩra ũũ: “Nĩ kĩĩ gĩatũma ũhũũre ndigiri yaku maita macio matatũ? Atĩrĩrĩ, niĩ mwene nĩ niĩ njũkĩte gũkũgirĩrĩria, tondũ njĩra ciaku itiratwarana na wendi wakwa

33

Ndigiri ĩnyonire na yageria kũnjeherera maita macio matatũ. Ĩ korũo ndĩnanjeherera! Gũkinyĩria rĩu nĩ ingĩkũũragĩte na ngareka ndigiri ĩno ĩtũũre muoyo.”

34

Balaamu akĩra mũraika wa Yahweh ũũ: “Nĩ njĩhĩtie, tondũ ndikũmenyaga atĩ nĩwe ũrũgamĩte barabara-inĩ kũndũnga. Na rĩu angĩkorũo ti ũndũ mwega maitho-inĩ maku, nĩ ngũcoka.”

35

No mũraika wa Yahweh akĩra Balaamu: “Thiĩ hamwe na andũ aya, ĩndĩ ũkwaria o maũndũ marĩa ngũkwĩra.” Kwoguo Balaamu agĩthiĩ na mbere na rũgendo rũu hamwe na anene a Balaki.

36

Rĩrĩa Balaki aaiguire atĩ Balaamu nĩ oka, o rĩo agĩthiĩ kũmũtũnga itũũra-inĩ rĩa Moabi, rĩrĩa rĩrĩ hũgũrũrũ-inĩ cia Arinoni mũhaka-inĩ wa gĩcigo kĩu

37

Balaki akĩra Balaamu ũũ: “Githĩ ndiragũtũmanĩire? Ũraregete gũka nĩkĩ? Kaĩ ũreciragia atĩ ndingĩhota gũkuonia gĩtĩo na njĩra nene?”

38

Balaamu agĩcokeria Balaki ũũ: “Nĩ ndoka kũrĩ wee rĩu. No rĩrĩ, hihi nĩ ngwĩtĩkĩrio njuge ũndũ? Ngwaria o ciugo iria Kĩhoti egwĩkĩra kanua-inĩ gakwa.”

39

Balaamu magĩgĩthiĩ na Balaki, na magĩkinya Kiriathu-huzothu

40

Balaki akĩruta magongona ma ng’ombe na ng’ondu na akĩneana nyama imwe ciacio kũrĩ Balaamu na anene arĩa maarĩ nake

41

Rũcinĩ Balaki akĩoya Balaamu akĩmwambatia Bamothu-baali; na arĩ hau nĩ angĩahotire kuona andũ othe.