Samueli wa Mbere 12
Na rĩrĩ, Samueli agĩkĩra andũ othe a Isiraeli atĩrĩ: “Rĩu nĩ ndĩkĩtie gwĩka ũrĩa wothe mwanjĩrĩte njĩke, na nĩ ndĩmwamũrĩire mũthamaki wa kũmũthamakagĩra
Rĩu ũyũ nĩwe mũthamaki wanyu ũrĩa ũramũtongoria! Na niĩ hakwa-rĩ, rĩu ndĩ mũkũrũ na ngagĩa mbuĩ, na ariũ akwa marĩ haha hamwe na inyuĩ, na ngoretwo ngĩmũtongoria kuuma ũnyinyi-inĩ wakwa nginyagia ũmũthĩ
Nĩ niĩ ũyũ haha. Rutai ũira mbere ya Yahweh na mbere ya mũitĩrĩrie maguta wake: Nũũ ndĩ ndoya ndegwa kana ndigiri yake? Kana nũũ ndĩ ndatunya kana ngahinyĩrĩria? Nũũ ndĩ ndamũkĩra ihaki kuuma guoko-inĩ gwake atĩ nĩguo ndĩhũgũre ndore mwena ũngĩ? Angĩkorũo nĩ ndĩ ndoya, nĩ ngũmũcokeria.”
Nĩ ũndũ ũcio makĩmwĩra atĩrĩ: “Ndũrĩ watũtunya kana ũgatũhinyĩrĩria o na kana ũkamũkĩra kĩndũ o gĩothe kuuma guoko-inĩ kwa mũndũ o na ũrĩkũ.”
Agĩkĩmeera ũũ: “Yahweh nĩ mũira harĩ inyuĩ, o na mũitĩrĩrie maguta wake nĩ mũira mũthenya ũyũ wa ũmũthĩ atĩ gũtirĩ ũndũ o na ũmwe muona wa kũnjukĩra.” Nĩ ũndũ ũcio makiuga atĩrĩ: “Ĩĩ nĩ mũira.”
Samueli agĩcoka akĩra andũ acio atĩrĩ: “Yahweh, o we ũrĩa wahũthĩrire Musa na Haruni na akĩruta maithe manyu ma tene bũrũri-inĩ wa Misiri, nĩ mũira
Rĩu rũgamai haha, twaranirie hamwe mbere ya Yahweh nĩ ũndũ wa ciĩko ciothe cia ũthingu iria Yahweh amwĩkĩire o na agekĩra maithe manyu ma tene.
“Rĩrĩa Jakubu aathiire Misiri na maithe manyu ma tene makĩambĩrĩria gũkaĩra Yahweh amateithie, Yahweh aatũmire Musa na Haruni nĩguo matongorie maithe manyu ma tene moime Misiri na mamarehe maikarage gũkũ
No nĩ maariganĩirũo nĩ Yahweh Kĩhoti wao, nake akĩmendia guoko-inĩ gwa Sisera mũnene wa mbũtũ ya Hazoru na guoko-inĩ kwa Afilisti na guoko-inĩ kwa mũthamaki wa Moabi, na makĩmatharĩkĩra
Nao magĩkaĩra Yahweh amateithie, makiuga atĩrĩ, ‘Nĩ twĩhĩtie, nĩ gũkorũo nĩ tũtigĩte Yahweh tũgatungatĩra Baali na Ashitorethu; rĩu tũhonokie kuuma guoko-inĩ gwa thũ citũ nĩgetha tũgũtungatĩre.’
Nake Yahweh agĩtũma Jerubaali na Bedani na Jefitha na Samueli na akĩmũhonokia kuuma guoko-inĩ gwa thũ iria ciothe ciamũthiũrũrũkĩirie, nĩgetha mũikare mũrĩ na ũgitĩri
Rĩrĩa muoonire Nahashu mũthamaki wa Aamoni nĩ oka kũmũtharĩkĩra, mũgĩikara o mũkĩnjĩraga atĩrĩ, ‘Aca, nĩ tũtuĩte itua rĩa kũgĩa na mũthamaki atũthamakagĩre!’ O na gũtuĩka Yahweh wanyu nĩwe warĩ Mũthamaki wanyu
Rĩu ũyũ nĩwe mũthamaki ũrĩa mũthuurĩte, o we ũrĩa mwetirie. Atĩrĩrĩ, Yahweh nĩ amwamũrĩire mũthamaki nĩguo amũthamakagĩre
Angĩkorũo nĩ mũrĩĩtigagĩra Yahweh na mũkamũtungatĩra na mũgathĩkĩra mũgambo wake na mũkaga kũremera watho wa Yahweh, na mũrĩ hamwe na mũthamaki ũrĩa ũramũthamakĩra mũrũmagĩrĩre Yahweh Kĩhoti wanyu-rĩ, ũcio nĩ ũndũ mwega
No mũngĩaga gwathĩkĩra mũgambo wa Yahweh na mũremere watho wa Yahweh, guoko kwa Yahweh nĩ gũkaamũũkĩrĩra hamwe na maithe manyu
Rĩu rũgamai haha muone ũndũ ũyũ mũnene Yahweh egwĩka mwĩroreire na maitho manyu
Na githĩ ũmũthĩ ti ihinda rĩa magetha ma ngano? Ngũkaĩra Yahweh atũme kũgĩe marurumĩ na kuure mbura; nĩguo mũmenye na mũtaũkĩrũo nĩ ũũru ũrĩa mwĩkĩte maitho-inĩ ma Yahweh nĩ ũndũ wa gwĩtia mũthamaki amũthamakagĩre.”
Nĩ ũndũ ũcio Samueli agĩkaĩra Yahweh, nake Yahweh agĩtũma kũgĩe marurumĩ na kuure mbura mũthenya ũcio, nginya andũ othe magĩĩtigĩra Yahweh na Samueli mũno
Andũ othe makĩra Samueli ũũ: “Hoya Yahweh Kĩhoti waku nĩ ũndũ wa ndungata ciaku, tondũ tũtikwenda gũkua, nĩ gũkorũo nĩ tuongereire ũũru ũngĩ mehia-inĩ maitũ mothe nĩ ũndũ wa gwĩtia mũthamaki.”
Nĩ ũndũ ũcio Samueli akĩra andũ acio atĩrĩ: “Mũtigetigĩre. Nĩ ma nĩ mwĩkĩte ũũru ũcio wothe. No rĩrĩ, mũtikanatige kũrũmĩrĩra Yahweh, tungatagĩrai Yahweh na ngoro yanyu yothe
Mũtikanagarũrũke mũrũmĩrĩre indo cia tũhũ, nĩ gũkorũo itirĩ ũguni na itingĩhota kũhonokania, tondũ nĩ cia tũhũ
Nĩ ũndũ wa rĩĩtwa rĩake inene, Yahweh ndagatiganĩria andũ ake, nĩ gũkorũo Yahweh nĩ atuĩte itua rĩa kũmũtua andũ ake
Na niĩ hakwa-rĩ, kũroaga gũtuĩka atĩ no njĩhĩrie Yahweh na njĩra ya gũtiga kũmũhoera, na nĩ ngũthiĩ na mbere kũmũruta na njĩra ĩrĩa njega na njagĩrĩru
Mwĩtigagĩrei Yahweh na mũmũtungatagĩre na ngoro yanyu yothe mũrĩ na ma o ma, nĩ gũkorũo nĩ muonete maũndũ manene marĩa amwĩkĩire
No mũngĩkĩrĩrĩria gwĩka maũndũ moru, no kũniinwo mũkaaniinwo, inyuĩ o hamwe na mũthamaki wanyu.”