Zakariya 1
Na rĩrĩ, mweri-inĩ wa kanana, mwaka wa kerĩ wa Dario, kiugo kĩa Yahweh nĩ gĩakinyĩire mũnabii Zakariya mũrũ wa Berekia mũrũ wa Ido, akĩrũo atĩrĩ:
“Yahweh nĩ aarakarire mũno nĩ ũndũ wa maithe manyu.
“Meere atĩrĩ, ‘Yahweh mũnene wa ita oigĩte ũũ: “‘Njokererai,’ ũguo nĩguo Yahweh mũnene wa ita ekuuga, ‘na niĩ nĩ ngũmũcokerera,’ ũguo nĩguo Yahweh mũnene wa ita ekuuga.”’
“‘Mũtikahaane ta maithe manyu, o acio maahunjĩirio nĩ anabii a tene makĩrũo atĩrĩ: “Yahweh mũnene wa ita oigĩte ũũ, ‘Garũrũkai mũtigane na mĩthiĩre yanyu mĩũru na ciĩko cianyu njũru.’”’ “‘No o matiathikĩrĩirie, na matiigana kũndegera gũtũ,’ ũguo nĩguo Yahweh ekuuga.
“‘Maithe manyu marĩ kũ rĩu? Na hihi anabii acio nĩ maatũũrire tene na tene
No rĩrĩ, ciugo ciakwa na mawatho makwa marĩa ndathĩte ndungata ciakwa anabii, nĩ maakinyĩire maithe manyu, na githĩ tiguo?’ Nĩ ũndũ ũcio, makĩnjokerera na makiuga atĩrĩ: ‘Yahweh mũnene wa ita atwĩkĩte kũringana na mĩthiĩre itũ na ciĩko citũ, o ta ũrĩa aatuĩte gwĩka.’”
Mũthenya wa 24 wa mweri wa 11, ũguo nĩ kuuga, mweri wa Shebati, mwaka-inĩ wa kerĩ wa Dario, kiugo kĩa Yahweh nĩ gĩakinyĩire mũnabii Zakariya mũrũ wa Berekia mũrũ wa Ido, akĩrũo atĩrĩ:
“Nĩ ndonire kĩoneki ũtukũ. Ngĩona mũndũ watwarithagia mbarathi ndune, na akĩrũgama gatagatĩ-inĩ ka mĩtĩ ya mĩhandathi mũkuru-inĩ; na thutha wake kwarĩ na mbarathi ndune, cia gĩĩtĩri, na cia rangi mwerũ.”
Na niĩ ngĩũria atĩrĩ: “Mwathi wakwa, aya nĩa?” Mũraika ũrĩa waaragia na niĩ akĩnjokeria akĩnjĩra: “Nĩ ngũkuonia aya nĩa.”
Nake mũndũ ũcio warũgamĩte gatagatĩ-inĩ ka mĩtĩ ya mĩhandathi akiuga: “Aya nĩ arĩa Yahweh atũmĩte mathiĩ kũndũ na kũndũ thĩinĩ wa thĩ.”
Nao makĩĩra mũraika ũcio wa Yahweh warũgamĩte gatagatĩ-inĩ ka mĩtĩ ya mĩhandathi atĩrĩ: “Nĩ tũthiĩte kũndũ na kũndũ thĩinĩ wa thĩ, na rĩrĩ, thĩ yothe nĩ ĩhooreire na ĩrĩ na thayũ.”
Nĩ ũndũ ũcio, mũraika wa Yahweh akĩũria ũũ: “Wũũii wee Yahweh mũnene wa ita, ũgũikara nginya rĩ ũtekũiguĩra Yahrushalayim na matũũra ma Yahuda tha, o macio ũtũire ũrakarĩire mĩaka ĩyo 70?”
Yahweh agĩcokeria mũraika ũcio waaragia na niĩ, na ciugo cia ũtugi na cia kũũmĩrĩria
Nake mũraika ũcio waaragia na niĩ akĩnjĩra atĩrĩ: “Anĩrĩra uuge ũũ, ‘Yahweh mũnene wa ita ekuuga atĩrĩ: “Ndĩ na kĩyo, kĩyo kĩnene nĩ ũndũ wa Yahrushalayim na nĩ ũndũ wa Zayuni
Nĩ ndakarĩte, ngarakara mũno nĩ ũndũ wa ndũrĩrĩ iria cikaraga itekũmaka, tondũ ndaiguaga ndakarĩte o hanini, no ikĩongerera ũũru ũcio.”’
“Nĩ ũndũ ũcio, ũũ nĩguo Yahweh ekuuga: ‘“Nĩ ngaacoka Yahrushalayim ndĩ na tha, na nyũmba yakwa nĩ ĩgaakwo kuo,” ũguo nĩguo Yahweh mũnene wa ita ekuuga, “na rũrigi rwa gũthima nĩ rũgaatambũrũkio igũrũ rĩa Yahrushalayim.”’
“Anĩrĩra rĩngĩ uuge ũũ, ‘Yahweh mũnene wa ita ekuuga atĩrĩ: “Matũũra makwa nĩ makaiyũra maũndũ mega rĩngĩ; na Yahweh nĩ akomĩrĩria Zayuni rĩngĩ, na athuure Yahrushalayim o rĩngĩ.”’”
Ngĩcoka ngĩtiira maitho ngĩona hĩa inya
Kwoguo ngĩũria mũraika ũcio waaragia na niĩ atĩrĩ: “Ici nacio nĩ ndũĩ?” Nake akĩnjokeria akĩnjĩra: “Ici nĩ hĩa iria ciahurunjire Yahuda, Isiraeli, na Yahrushalayim.”
Yahweh agĩcoka akĩnyonia mabundi mana
Na niĩ ngĩũria atĩrĩ: “Aya maroka gwĩka atĩa?” Nake akĩnjĩra: “Hĩa icio nĩcio ciahurunjire Yahuda ũũ atĩ gũtirĩ mũndũ wahotire gũtiira mũtwe wake. Nao aya angĩ nĩ magooka gũtũma ciĩtigĩre, magũithie hĩa cia ndũrĩrĩ thĩ, ndũrĩrĩ o icio ciambararirie hĩa ciacio kwerekera bũrũri wa Yahuda, nĩguo ciũhurunje.”