Zakariya 2
Ningĩ ngĩtiira maitho ngĩona mũndũ warĩ na rũrigi rwa gũthima guoko-inĩ gwake
Nĩ ũndũ ũcio ngĩmũũria atĩrĩ: “Wathiĩ kũ?” Nake akĩnjĩra: “Ndathiĩ gũthima Yahrushalayim, nĩgetha nyone ũrĩa wariĩ na ũraihu wayo ũigana.”
Na rĩrĩ, mũraika ũcio waaragia na niĩ agĩthiĩ, na mũraika ũngĩ agĩũka kũmũtũnga
Nake akĩmwĩra ũũ: “Tengʼera harĩa wĩre mwanake ũcio atĩrĩ, ‘“Yahrushalayim nĩ ĩgaatũũrũo rĩngĩ ĩrĩ itũũra rĩtarĩ thingo, nĩ ũndũ wa andũ arĩa othe magaakorũo thĩinĩ wayo o na mahiũ
Na nĩ ngaatuĩka rũthingo rwa mwaki harĩ yo ndĩmĩthiũrũrũkĩrie, na nĩ ngaatuĩka riri thĩinĩ wayo,”’” ũguo nĩguo Yahweh ekuuga.
“Ũkai! Ũkai! Ũrai muume bũrũri wa mwena wa rũgongo,” ũguo nĩguo Yahweh ekuuga. “Nĩ gũkorũo nĩ ndĩmũhurunjĩte huho-inĩ iria inya cia igũrũ,” ũguo nĩguo Yahweh ekuuga.
“Ũka, wee Zayuni! Wĩthare, o wee ũikaraga hamwe na mwarĩ wa Babuloni
Nĩ gũkorũo ũũ nĩguo Yahweh mũnene wa ita ekuuga, o ũcio thutha wa kũgoocithio ũndũmĩte kũrĩ ndũrĩrĩ iria ciatahaga indo cianyu: ‘Mũndũ o wothe ũmũhutagia nĩ kĩũma kĩa riitho rĩakwa ahutagia
Tondũ rĩu nĩ ngwambararia guoko gwakwa ndĩmokĩrĩre, na magaatuĩka kĩndũ gĩa gũtahwo nĩ ngombo ciao ene.’ Na hatarĩ nganja nĩ mũkaamenya atĩ Yahweh mũnene wa ita nĩwe ũndũmĩte.
“Kũngũiya na ũcanjamũke, wee mwarĩ wa Zayuni; Atĩrĩ! nĩ ndĩroka, na ndĩrĩikaraga gatagatĩ-inĩ gaku,” ũguo nĩguo Yahweh ekuuga
“Mũthenya ũcio ndũrĩrĩ nyingĩ nĩ ikeegwatania na Yahweh, nacio ituĩke andũ akwa; na nĩ ngaaikara gatagatĩ-inĩ gaku.” Na nĩ ũkaamenya atĩ Yahweh mũnene wa ita nĩwe ũndũmĩte kũrĩ wee
Yahweh nĩ akeegwatĩra Yahuda ĩtuĩke igai rĩake kũndũ kũu kwamũre, na nĩ agaathuura Yahrushalayim o rĩngĩ
Kirai mũrĩ mbere ya Yahweh, inyuĩ mĩĩrĩ yothe ya nyama, nĩ gũkorũo nĩ aroya ikinya arĩ gĩikaro-inĩ gĩake kĩamũre.