← Back to Books

Athamaki wa Keerĩ 15

Athamaki wa Keerĩ 15

1

Na rĩrĩ, mwaka-inĩ wa 27 wa Mũthamaki Jeroboamu wa Isiraeli, Azaria mũrũ wa Mũthamaki Amazia wa Yahuda nĩ aatuĩkire mũthamaki

2

Aarĩ na mĩaka 16 rĩrĩa aatuĩkire mũthamaki, na agĩathana mĩaka 52 thĩinĩ wa Yahrushalayim. Nyina eetagwo Jekolia wa kuuma Yahrushalayim

3

Nake agĩthiĩ na mbere gwĩka maũndũ marĩa magĩrĩire maitho-inĩ ma Yahweh, o ta ũrĩa ithe Amazia eekĩte

4

No rĩrĩ, kũndũ kũrĩa gũtũũgĩru gũtieheririo, na andũ no maathiaga na mbere kũrutĩra magongona na ndogo ya magongona kũndũ kũu gũtũũgĩru

5

Yahweh akĩrehera mũthamaki ihũũra, nake agĩtũũra arĩ na mangũ nginya mũthenya ũrĩa aakuire; na aaikaraga thĩinĩ wa nyũmba yarĩ handũ mwanya, nake Jothamu mũrũ wa mũthamaki nĩwe warũgamagĩrĩra nyũmba, agatuĩra andũ a bũrũri ciira

6

Ha ũhoro wa maũndũ macio mangĩ megiĩ Azaria, ũrĩa wothe eekire, na githĩ ti maandĩke ibuku-inĩ rĩa maũndũ ma mahinda ma athamaki a Yahuda?

7

Thutha ũcio Azaria akĩhurũkio hamwe na maithe make ma tene, na agĩthikwo hamwe na maithe make ma tene thĩinĩ wa Itũũra rĩa Daudi; na mũrũwe Jothamu agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake.

8

Mwaka-inĩ wa 38 wa Mũthamaki Azaria wa Yahuda, Zakaria mũrũ wa Jeroboamu nĩ aatuĩkire mũthamaki wa Isiraeli thĩinĩ wa Samaria, na agĩathana mĩeri itandatũ

9

Nake agĩka maũndũ moru maitho-inĩ ma Yahweh, o ta ũrĩa maithe make ma tene meekĩte. Ndaatiganire na mehia marĩa Jeroboamu mũrũ wa Nebati aatũmĩte Isiraeli mehie

10

Nake Shalumu mũrũ wa Jabeshi akĩbanga njama ya kũmũũkĩrĩra na akĩmũũragĩra Ibileamu. Thutha wa kũmũũraga, agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake

11

Ha ũhoro wa maũndũ macio mangĩ megiĩ Zakaria, nĩ maandĩke ibuku-inĩ rĩa maũndũ ma mahinda ma athamaki a Isiraeli

12

Ũndũ ũcio nĩ wahingirie kiugo kĩa Yahweh kĩrĩa eerĩte Yahu atĩrĩ: “Njiarũa inya cia ariũ aku nĩ igaaikarĩra gĩtĩ kĩa ũnene kĩa Isiraeli.” Na ũguo noguo gwekĩkire.

13

Shalumu mũrũ wa Jabeshi aatuĩkire mũthamaki mwaka-inĩ wa 39 wa Mũthamaki Uzia wa Yahuda, na agĩathana mweri mũgima thĩinĩ wa Samaria

14

Nake Menahemu mũrũ wa Gadi akĩambata kuuma Tiriza agĩthiĩ Samaria na akĩũraga Shalumu mũrũ wa Jabeshi kũu Samaria. Thutha wa kũmũũraga, agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake

15

Ha ũhoro wa maũndũ macio mangĩ megiĩ Shalumu na njama ĩrĩa aabangire, nĩ maandĩke ibuku-inĩ rĩa maũndũ ma mahinda ma athamaki a Isiraeli

16

Hĩndĩ ĩyo nĩrĩo Menahemu ookire kuuma Tiriza na akĩhũũra itũũra rĩa Tifisa o hamwe na andũ arĩa othe maarĩ thĩinĩ warĩo na gĩcigo-inĩ kĩarĩo, tondũ nĩ rĩaregire kũmũhingũrĩra ihingo. Akĩrĩhũũra na agĩtarũra nda cia atumia a kuo arĩa maarĩ na nda.

17

Mwaka-inĩ wa 39 wa Mũthamaki Azaria wa Yahuda, Menahemu mũrũ wa Gadi nĩ aatuĩkire mũthamaki wa Isiraeli, na agĩathana mĩaka ikũmi thĩinĩ wa Samaria

18

Nake agĩthiĩ na mbere gwĩka maũndũ moru maitho-inĩ ma Yahweh. Ndaatiganire na mehia mothe marĩa Jeroboamu mũrũ wa Nebati aatũmĩte Isiraeli mehie, matukũ-inĩ make mothe

19

Mũthamaki Puli wa Ashuri agĩũka bũrũri-inĩ, na Menahemu akĩnengera Puli taranda 1,000 cia betha nĩguo amũteithie gwĩkĩra hinya wathani wake ũthamaki-inĩ ũcio

20

Nĩ ũndũ ũcio, Menahemu agĩcokanĩrĩria betha icio kuuma harĩ Isiraeli na njĩra ya gũciĩtia kuuma kũrĩ andũ arĩa maarĩ igweta na itonga. Akĩnengera mũthamaki wa Ashuri cekeri 50 cia betha cia o mũndũ. Nake mũthamaki wa Ashuri akĩhũndũka na ndaaikarire bũrũri-inĩ

21

Ha ũhoro wa maũndũ macio mangĩ megiĩ Menahemu, ũrĩa wothe eekire, na githĩ ti maandĩke ibuku-inĩ rĩa maũndũ ma mahinda ma athamaki a Isiraeli

22

Thutha ũcio Menahemu akĩhurũkio hamwe na maithe make ma tene; na mũrũwe Pekahia agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake.

23

Mwaka-inĩ wa 50 wa Mũthamaki Azaria wa Yahuda, Pekahia mũrũ wa Menahemu nĩ aatuĩkire mũthamaki wa Isiraeli thĩinĩ wa Samaria, na agĩathana mĩaka ĩĩrĩ

24

Nake agĩthiĩ na mbere gwĩka maũndũ moru maitho-inĩ ma Yahweh. Ndaatiganire na mehia marĩa Jeroboamu mũrũ wa Nebati aatũmĩte Isiraeli mehie

25

Na rĩrĩ, mũnene ũrĩa wamũteithagĩrĩria, Peka mũrũ wa Remalia, akĩbanga njama ya kũmũũkĩrĩra na akĩmũũragĩra Samaria nyũmba-inĩ ĩrĩa ndaya na igũrũ ĩrĩ na ũgitĩri ya nyũmba ya mũthamaki hamwe na Arigobu na Ariehi. Aarĩ na arũme 50 a Gileadi; na thutha wa kũmũũraga, agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake

26

Ha ũhoro wa maũndũ macio mangĩ megiĩ Pekahia, ũrĩa wothe eekire, nĩ maandĩke ibuku-inĩ rĩa maũndũ ma mahinda ma athamaki a Isiraeli.

27

Mwaka-inĩ wa 52 wa Mũthamaki Azaria wa Yahuda, Peka mũrũ wa Remalia nĩ aatuĩkire mũthamaki wa Isiraeli thĩinĩ wa Samaria, na agĩathana mĩaka 20

28

Nake agĩthiĩ na mbere gwĩka maũndũ moru maitho-inĩ ma Yahweh na ndaatiganire na mehia marĩa Jeroboamu mũrũ wa Nebati aatũmĩte Isiraeli mehie

29

Matukũ-inĩ ma Mũthamaki Peka wa Isiraeli, Mũthamaki Tigilathu-pileseru wa Ashuri nĩ aatharĩkĩire na agĩtaha Ijoni, Abeli-bethi-maaka, Janoa, Kedeshi, Hazoru, Gileadi, na Galili, bũrũri wothe wa Nafitali, na akĩoya aikari a kuo akĩmatwara ithamĩrio Ashuri

30

Nake Hoshea mũrũ wa Ela akĩbanga njama ya gũũkĩrĩra Peka mũrũ wa Remalia, akĩmũtharĩkĩra na akĩmũũraga; na agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake mwaka-inĩ wa 20 wa Jothamu mũrũ wa Uzia

31

Ha ũhoro wa maũndũ macio mangĩ megiĩ Peka, ũrĩa wothe eekire, nĩ maandĩke ibuku-inĩ rĩa maũndũ ma mahinda ma athamaki a Isiraeli.

32

Mwaka-inĩ wa kerĩ wa Peka mũrũ wa Remalia mũthamaki wa Isiraeli, Jothamu mũrũ wa Mũthamaki Uzia wa Yahuda nĩ aatuĩkire mũthamaki

33

Aarĩ na mĩaka 25 rĩrĩa aatuĩkire mũthamaki, na agĩathana mĩaka 16 thĩinĩ wa Yahrushalayim. Nyina eetagwo Jerusha, mwarĩ wa Zadoku

34

Nake agĩthiĩ na mbere gwĩka maũndũ marĩa magĩrĩire maitho-inĩ ma Yahweh, o ta ũrĩa ithe Uzia eekĩte

35

No rĩrĩ, kũndũ kũrĩa gũtũũgĩru gũtieheririo, na andũ no maathiaga na mbere kũrutĩra magongona na ndogo ya magongona kũndũ kũu gũtũũgĩru. Nĩwe waakire kĩhingo kĩa rũgongo kĩa nyũmba ya Yahweh

36

Ha ũhoro wa maũndũ macio mangĩ megiĩ Jothamu, ũrĩa eekire, na githĩ ti maandĩke ibuku-inĩ rĩa maũndũ ma mahinda ma athamaki a Yahuda

37

Matukũ-inĩ macio, Yahweh akĩambĩrĩria gũtũma Rezini mũthamaki wa Siria na Peka mũrũ wa Remalia mokĩrĩre Yahuda

38

Thutha ũcio Jothamu akĩhurũkio hamwe na maithe make ma tene, na agĩthikwo hamwe na maithe make ma tene thĩinĩ wa Itũũra rĩa Daudi ithe wao wa tene. Na mũrũwe Ahazu agĩtuĩka mũthamaki ithenya rĩake.