Athamaki wa Keerĩ 23
Nĩ ũndũ ũcio mũthamaki agĩtũmana ndũmĩrĩri, nao magĩta athuri othe a Yahuda na Yahrushalayim
Thutha ũcio mũthamaki akĩambata agĩthiĩ nyũmba-inĩ ya Yahweh arĩ hamwe na andũ othe a Yahuda, aikari othe a Yahrushalayim, athĩnjĩri-Yahweh, na anabii—andũ othe, kuuma ũrĩa mũnini nginya ũrĩa mũnene. Agĩthoma makĩĩiguagĩra ciugo ciothe cia ibuku rĩa kĩrĩkanĩro rĩrĩa rĩoonekete nyũmba-inĩ ya Yahweh
Mũthamaki akĩrũgama hakuhĩ na gĩtugĩ na agĩthondeka kĩrĩkanĩro mbere ya Yahweh, atĩ nĩ arĩrũmagĩrĩra Yahweh na athĩkagĩre maathani make, iririkania ciake, na mawatho make, ekage ũguo na ngoro yake yothe na muoyo wake wothe na njĩra ya kũhingia ciugo cia kĩrĩkanĩro kĩu iria ciaandĩkĩtwo ibuku-inĩ rĩu. Na andũ othe magĩĩtĩkania na kĩrĩkanĩro kĩu.
Mũthamaki agĩcoka agĩatha Hilikia mũthĩnjĩri-Yahweh ũrĩa mũnene, athĩnjĩri-Yahweh arĩa maarĩ anini ake, na aikaria a mĩrango marute kuuma hekarũ-inĩ ya Yahweh indo ciothe iria ciathondeketwo nĩ ũndũ wa Baali, nĩ ũndũ wa mũtĩ wa kũhoywo, na nĩ ũndũ wa mbũtũ yothe ya igũrũ. Nake agĩcicinĩra nja ya Yahrushalayim iharũrũka-inĩ cia Kidironi, na agĩtwara mũhu wacio Betheli
Nĩ ũndũ ũcio akĩeheria athĩnjĩri-ihoti a ihoti ng’eni, arĩa maamũrĩtwo nĩ athamaki a Yahuda nĩguo marutagĩre ndogo ya magongona kũndũ kũrĩa gũtũũgĩru matũũra-inĩ ma Yahuda na kũndũ kũrĩa kwarigicĩirie Yahrushalayim, o hamwe na arĩa maarutaga ndogo ya magongona kũrĩ Baali, riũa, mweri, ikundi cia njata , na mbũtũ yothe ya igũrũ
Akĩruta mũtĩ wa kũhoywo kuuma nyũmba-inĩ ya Yahweh akĩũtwara nja ya Yahrushalayim, Mũkuru-inĩ wa Kidironi, na akĩũcinĩra kũu Mũkuru-inĩ wa Kidironi na akĩũmumuthũra ũgĩtuĩka rũkũngũ na akĩhurunja rũkũngũ rũu rwaguo igũrũ rĩa mbĩrĩra cia andũ arĩa matarĩ igweta
Ningĩ akĩmomora nyũmba cia arũme arĩa maahũũraga ũmaraya hekarũ-inĩ, iria ciarĩ nyũmba-inĩ ya Yahweh na harĩa andũ-a-nja maatumagĩra hema nĩ ũndũ wa nyũmba cia ũthathaiya cia mũtĩ wa kũhoywo.
Agĩcoka akĩruta athĩnjĩri-ihoti othe matũũra-inĩ ma Yahuda, nakuo kũndũ gũtũũgĩru kũrĩa athĩnjĩri-ihoti maarutagĩra ndogo ya magongona agĩtũma gũtuĩke kũndũ gũtagĩrĩire gũthathaĩrio, kuuma Geba nginya Biri-shiba. Ningĩ akĩmomora kũndũ kũrĩa gũtũũgĩru ihingo-inĩ, kũrĩa kwarĩ itonyero-inĩ rĩa kĩhingo kĩa Joshua mũnene wa itũũra, o kũu kwarĩ mwena wa ũmotho mũndũ akĩingĩra kĩhingo-inĩ gĩa itũũra
Athĩnjĩri-ihoti a kũndũ kũrĩa gũtũũgĩru matiatungataga kĩgongona-inĩ kĩa Yahweh thĩinĩ wa Yahrushalayim, no nĩ maarĩaga mĩgate ĩtarĩ mĩkĩre ndawa ya kũimbia hamwe na ariũ a ithe wao
Ningĩ nĩ aatũmire Tofethi, ĩrĩa ĩrĩ Mũkuru-inĩ wa Ariũ a Hinomu ĩtuĩke kũndũ gũtagĩrĩire gũthathaĩrio, nĩguo gũtikagĩe mũndũ ũkũhĩtũkĩria mũriũ kana mwarĩ mwaki-inĩ nĩ ũndũ wa Moleku
Nacio mbarathi iria athamaki a Yahuda maamũrĩire riũa, akĩgiria cingĩrage nyũmba ya Yahweh kũgerera kanyũmba ka Nathani-meleku mũnene wa kwa mũthamaki, karĩa kaarĩ ithaku-inĩ; nacio ngaari cia mbarathi iria ciaamũrĩirũo riũa agĩcicina na mwaki
Mũthamaki ningĩ nĩ aamomorire igongona iria athamaki a Yahuda maathondekete igũrũ rĩa kanyũmba ka igũrũ ka Ahazu, o hamwe na igongona iria Manase aathondekete thĩinĩ wa nja igĩrĩ cia nyũmba ya Yahweh. Aacihehenjire na akĩhurunja rũkũngũ rwacio Mũkuru-inĩ wa Kidironi
Na mũthamaki agĩtũma kũndũ gũtũũgĩru kũrĩa kwarĩ mbere ya Yahrushalayim gũtuĩke kũndũ gũtagĩrĩire gũthathaĩrio, o kũu kwarĩ mwena wa mũhuro wa Kĩrĩma gĩa Kũniinanĩrũo, kũrĩa Suleimani mũthamaki wa Isiraeli aakĩire Ashitorethu hoti ya mũndũ-wa-nja ĩrĩ magigi ya Asidoni; na agĩakĩra Kemoshu hoti ĩrĩ magigi ya Moabi; na agĩakĩra Milikomu hoti ĩrĩ magigi ya Aamoni
Ooinangire itugĩ cia kũhoywo tũcunjĩ tũcunjĩ na agĩtema mĩtĩ ya kũhoywo na kũrĩa ciarĩ agĩkũiyũria mahĩndĩ ma andũ
Ningĩ akĩmomora kĩgongona kĩrĩa kĩarĩ Betheli, handũ hatũũgĩru harĩa Jeroboamu mũrũ wa Nebati aathondekete harĩa haatũmĩte Isiraeli ĩhie. Thutha wa kũmomora kĩgongona kĩu na handũ hau hatũũgĩru, agĩcina handũ hau hatũũgĩru, akĩhamumuthũra hagĩtuĩka rũkũngũ, na agĩcina mũtĩ wa kũhoywo.
Rĩrĩa Josia eehũgũrire akĩona mbĩrĩra igũrũ rĩa kĩrĩma, akiuga mahĩndĩ marutwo mbĩrĩra-inĩ icio na akĩmacinĩra igũrũ rĩa kĩgongona, agĩtũma gĩtuĩke handũ hatagĩrĩire gũthathaĩrio, kũringana na kiugo kĩa Yahweh kĩrĩa kĩamenyithanĩtio nĩ mũndũ wa Kĩhoti ũrĩa wa ma ũrĩa warathĩte atĩ maũndũ macio nĩ mangĩgekĩka
Agĩcoka akĩũria atĩrĩ: “Ihiga rĩa mbĩrĩra rĩrĩa ndĩrona harĩa nĩ rĩa kĩĩ?” Nao andũ a itũũra rĩu makĩmwĩra: “Nĩ mbĩrĩra ya mũndũ wa Kĩhoti ũrĩa wa ma kuuma Yahuda ũrĩa warathire maũndũ macio wĩkĩte kwerekera kĩgongona kĩa Betheli.”
Nĩ ũndũ ũcio akiuga: “Rekei ahurũke. Mũtikareke mũndũ o na ũrĩkũ athĩnie mahĩndĩ make.” Nao matiahutirie mahĩndĩ make, o hamwe na mahĩndĩ ma mũnabii ũrĩa woimĩte Samaria.
Josia ningĩ nĩ eeheririe nyũmba ciothe cia ũthathaiya iria ciarĩ igũrũ rĩa kũndũ gũtũũgĩru matũũra-inĩ ma Samaria, iria athamaki a Isiraeli maakĩte nĩguo marakarie Kĩhoti, na agĩciĩka o ta ũrĩa eekĩte Betheli
Nao athĩnjĩri-ihoti othe a kũndũ kũrĩa gũtũũgĩru arĩa maarĩ kũu akĩmoragĩra igũrũ rĩa igongona icio, na agĩcinĩra mahĩndĩ ma andũ igũrũ rĩacio. Thutha ũcio agĩcoka Yahrushalayim.
Mũthamaki agĩcoka agĩatha andũ othe akĩmeera atĩrĩ: “Kũngũĩrai Bathaka ya Yahweh Kĩhoti wanyu o ta ũrĩa kwandĩkĩtwo ibuku-inĩ rĩrĩ rĩa kĩrĩkanĩro.”
Gũtiarĩ Bathaka ĩngĩ ta ĩyo yakũngũĩirũo kuuma matukũ-inĩ marĩa atiirĩrĩri bũrũri maatiiragĩrĩra Isiraeli kana matukũ-inĩ mothe ma athamaki a Isiraeli na athamaki a Yahuda
No mwaka-inĩ wa 18 wa Mũthamaki Josia, Bathaka ĩyo ya Yahweh nĩ yakũngũĩirũo thĩinĩ wa Yahrushalayim.
Ningĩ Josia nĩ eeheririe andũ arĩa maaragia na maroho, arĩa maarathaga mohoro, mĩhianano ya terafimu, mĩhianano ĩrĩa ĩrĩ magigi, na indo ciothe irĩ magigi iria cioonekete bũrũri-inĩ wa Yahuda na thĩinĩ wa Yahrushalayim, nĩguo ahingie ciugo cia Watho iria ciaandĩkĩtwo ibuku-inĩ rĩrĩa Hilikia ũrĩa mũthĩnjĩri-Yahweh oonete thĩinĩ wa nyũmba ya Yahweh
Gũtirĩ mũthamaki ũngĩ wahaanaga take mbere yake, wacokereire Yahweh na ngoro yake yothe na muoyo wake wothe na hinya wake wothe, kũringana na Watho wa Musa wothe; o na gũtiarahũkire ũngĩ wahaanaga take thutha wake.
O na kũrĩ ũguo, Yahweh ndaatiganire na marakara make mahiũ marĩa maakanĩte kwerekera Yahuda nĩ ũndũ wa maũndũ mothe moru marĩa Manase eekĩte nĩguo amũrakarie
Yahweh akiuga atĩrĩ: “Nĩ ngeeheria Yahuda o nayo maitho-inĩ makwa o ta ũrĩa ndeheririe Isiraeli; na nĩ ngaarega Yahrushalayim, itũũra rĩu ndathuurire, na ndege nyũmba ĩrĩa ndoigire ũhoro wayo atĩrĩ, ‘Rĩĩtwa rĩakwa rĩgũtũũra kuo.’”
Ha ũhoro wa maũndũ macio mangĩ megiĩ Josia, ũrĩa wothe eekire, na githĩ ti maandĩke ibuku-inĩ rĩa maũndũ ma mahinda ma athamaki a Yahuda
Matukũ-inĩ make, Firauni Neko mũthamaki wa Misiri nĩ ookire gũcemania na mũthamaki wa Ashuri Rũũĩ-inĩ rwa Farati, na Mũthamaki Josia agĩthiĩ kũng’ethanĩra nake; no rĩrĩa Neko aamuonire, akĩmũũragĩra Megido
Nacio ndungata ciake igĩkuua kĩimba gĩake na ngaari ya mbarathi kuuma Megido ikĩmũtwara Yahrushalayim na ikĩmũthika mbĩrĩra-inĩ yake. Thutha ũcio andũ a bũrũri makĩoya Jehoahazu mũrũ wa Josia na makĩmũitĩrĩria maguta makĩmũtua mũthamaki ithenya rĩa ithe.
Jehoahazu aarĩ na mĩaka 23 rĩrĩa aatuĩkire mũthamaki, na agĩathana mĩeri ĩtatũ thĩinĩ wa Yahrushalayim. Nyina eetagwo Hamutali mwarĩ wa Jeremia kuuma Libina
Nake akĩambĩrĩria gwĩka maũndũ moru maitho-inĩ ma Yahweh, kũringana na maũndũ mothe marĩa maithe make ma tene meekĩte
Firauni Neko akĩmuoha njera kũu Ribila bũrũri-inĩ wa Hamathu, nĩguo ndagathane kũu Yahrushalayim, agĩcoka akĩrutithia bũrũri ũcio ndooco ya taranda 100 cia betha na taranda ĩmwe ya thahabu
Ningĩ Firauni Neko agĩtua Eliakimu mũrũ wa Josia mũthamaki ithenya rĩa ithe Josia na akĩgarũra rĩĩtwa rĩake akĩmwĩta Jehoiakimu; no akĩoya Jehoahazu akĩmũtwara Misiri, kũrĩa aacokire gũkuĩra
Jehoiakimu agĩkĩnengera Firauni betha na thahabu icio, ĩndĩ aabatarire gwĩtia bũrũri igooti nĩguo anengere Firauni betha ĩyo eetĩtie. Eetirie o mũndũ wa bũrũri ũcio betha na thahabu kũringana na mũigana ũrĩa aatuĩrĩirũo nĩgetha anengere Firauni Neko.
Jehoiakimu aarĩ na mĩaka 25 rĩrĩa aatuĩkire mũthamaki, na agĩathana mĩaka 11 thĩinĩ wa Yahrushalayim. Nyina eetagwo Zebida mwarĩ wa Pedaia kuuma Ruma
Nake agĩthiĩ na mbere gwĩka maũndũ moru maitho-inĩ ma Yahweh, kũringana na maũndũ mothe marĩa maithe make ma tene meekĩte.