← Back to Books

Atĩĩrĩrĩri Bũrũri 7

Atĩĩrĩrĩri Bũrũri 7

1

Nake Jerubaali, o we Gideoni, na andũ arĩa othe maarĩ hamwe nake magĩũkĩra rũcinĩ tene na makĩamba hema ciao Itherũkĩro-inĩ rĩa Harodi, na hĩndĩ ĩyo kambĩ ya Midiani yarĩ mwena wake wa rũgongo karĩma-inĩ ka More mũkuru-inĩ mwaraganu

2

Na rĩrĩ, Yahweh akĩra Gideoni ũũ: “Andũ acio ũrĩ nao nĩ aingĩ mũno ndikũneana Midiani guoko-inĩ kwao. Isiraeli ahota kũnjĩtĩĩra oige atĩrĩ, ‘Guoko gwakwa nĩkuo kwahonokia.’

3

Rĩu anĩrĩra harĩ andũ acio ũmeere ũũ: ‘Mũndũ wothe ũrĩ na guoya na ũrainaina nĩ acoke mũciĩ.’” Gideoni agĩkĩmageria. Nĩ ũndũ ũcio, andũ 22,000 magĩcoka mũciĩ, gũgĩtigara andũ 10,000.

4

O na kũrĩ ũguo, Yahweh akĩra Gideoni atĩrĩ: “O na rĩu andũ acio nĩ aingĩ mũno. Maikũrũkie maĩ-inĩ nĩguo ndĩmagerie marĩ kũu. Rĩrĩa ndĩrĩkwĩra atĩrĩ, ‘Ũyũ nĩ egũthiĩ hamwe nawe,’ ũcio nĩwe ũgũthiĩ hamwe nawe, no rĩrĩa ndĩrĩkwĩra atĩrĩ, ‘Ũyũ ndegũthiĩ hamwe nawe,’ ũcio ndegũthiĩ hamwe nawe.”

5

Nĩ ũndũ ũcio akĩoya andũ acio akĩmaikũrũkia maĩ-inĩ.

6

Andũ arĩa maanyuire maĩ na rũrĩmĩ, makoya maĩ na rũhĩ magĩtwaraga kanua-inĩ, maarĩ arũme 300. Andũ acio angĩ maanyuire maĩ maturĩtie maru.

7

Yahweh agĩcoka akĩra Gideoni atĩrĩ: “Ngũmũhonokia kũgerera arũme acio 300 manyua maĩ na rũrĩmĩ, na nĩ ngũneana Midiani guoko-inĩ gwaku. Reke andũ acio angĩ othe macoke mũciĩ.”

8

Thutha wa arũme acio kuoya irio o hamwe na coro kuuma harĩ andũ acio, Gideoni akĩra arũme acio angĩ othe a Isiraeli macoke mũciĩ, agĩtigwo na arũme acio 300 tu. Kambĩ ya Midiani yarĩ mũhuro wake mũkuru-inĩ mwaraganu.

9

Ũtukũ ũcio Yahweh akĩmwĩra atĩrĩ: “Ũkĩra ũtharĩkĩre kambĩ ĩyo, nĩ gũkorũo nĩ ndĩmĩneanĩte guoko-inĩ gwaku

10

No angĩkorũo nĩ ũretigĩra kũmĩtharĩkĩra-rĩ, ikũrũka kambĩ-inĩ ĩyo mũrĩ na Pura ndungata yaku

11

Ũthikĩrĩrie ũrĩa maroiga, na thutha ũcio nĩ ũkũgĩa na ũmĩrĩru wa gũtharĩkĩra kambĩ ĩyo.” Nĩ ũndũ ũcio Gideoni na Pura ndungata yake magĩikũrũka magĩthiĩ mũthia-inĩ wa harĩa mbũtũ ĩyo yaambĩte hema.

12

Na rĩrĩ, andũ a Midiani na a Amaleki na andũ othe a mwena wa irathĩro maaiyũire mũkuru-inĩ ũcio mwaraganu o ta gĩkundi kĩa ngigĩ, nacio ngamĩra ciao itiatarĩkaga, ciarĩ nyingĩ o ta mũthanga ũrĩa ũkoragwo hũgũrũrũ-inĩ cia iria

13

Gideoni agĩgĩkinya ho, na haarĩ mũndũ wataaragĩria mũratawe kĩroto aarotete, akĩmwĩra ũũ: “Gĩkĩ nĩkĩo kĩroto kĩrĩa ndotire. Nyonire mũgate mũthondeke na cairi ũkĩgaragara kambĩ-inĩ ya Midiani. Wathiĩ nginya hema-inĩ ĩmwe wamĩgũtha na hinya mũno nginya yamomoka. Ũng’aũranirie hema ĩyo mwena wa na igũrũ warora na thĩ, hema ĩyo yagwa.”

14

Mũratawe aigua ũguo akĩmwĩra atĩrĩ: “No nginya akorũo rũu nĩ rũhiũ rwa njora rwa Gideoni mũrũ wa Joashu, mũndũ wa kuuma Isiraeli. Kĩhoti nĩ aneanĩte Midiani na kambĩ yothe guoko-inĩ gwake.”

15

Rĩrĩa Gideoni aaiguire mũndũ ũcio agĩtaarĩria kĩroto kĩu na akĩigua ũtaũri wakĩo, akĩinamĩrĩra agĩthathaiya Kĩhoti. Thutha ũcio agĩcoka kambĩ-inĩ ya Isiraeli na akiuga ũũ: “Ũkĩrai, nĩ gũkorũo Yahweh nĩ aneanĩte kambĩ ya Midiani guoko-inĩ kwanyu.”

16

Agĩcoka akĩgayania arũme acio 300 ikundi ithatũ, na othe akĩmanengera coro na ndigithũ nene ciarĩ ũtheri no thĩinĩ ciekĩrĩtwo imũrĩ

17

Agĩcoka akĩmeera atĩrĩ: “Ndorai na mwĩke o ũrĩa ngwĩka. Hĩndĩ ĩrĩa ndĩrĩkinya mũthia-inĩ wa kambĩ ĩyo, mwagĩrĩirũo gwĩka ũrĩa niĩ ngwĩka

18

Rĩrĩa ndĩrĩhuuha coro, niĩ hamwe na arĩa ngũkorũo nao, o na inyuĩ mwagĩrĩirũo kũhuuha coro mũthiũrũrũkĩirie kambĩ ĩyo na mwanĩrĩre muuge ũũ, ‘Mbaara ĩno nĩ ya Yahweh na ya Gideoni!’”

19

Gideoni na arũme 100 arĩa maarĩ nake magĩkinya mũthia-inĩ wa kambĩ ĩyo kĩambĩrĩria-inĩ kĩa ituanĩra rĩa ũtukũ gatagatĩ, o hĩndĩ arangĩri maigwo. Makĩhuuha coro na makĩũraga ndigithũ icio nene cia maĩ iria maakuuĩte na moko

20

Kwoguo ikundi icio ithatũ ikĩhuuha coro na ikĩũraga ndigithũ icio nene. Makĩnyita imũrĩ na moko mao ma ũmotho na makĩhuuha coro macinyitĩte na moko mao ma ũrĩo makĩanĩrĩra makiuga ũũ: “Rũhiũ rwa njora rwa Yahweh na rwa Gideoni!”

21

Hĩndĩ ĩyo yothe o mũndũ aarũgamĩte handũ hake mathiũrũrũkĩirie kambĩ ĩyo, nayo mbũtũ ĩyo yothe ĩkĩũra, makĩũra magĩkayaga.

22

Arũme acio 300 magĩthiĩ o na mbere kũhuuha coro, nake Yahweh agĩtũma o mũndũ okĩrĩre ũrĩa ũngĩ na rũhiũ rwa njora kũu guothe kambĩ-inĩ ĩyo; na mbũtũ ĩyo ĩkĩũra o nginya Bethi-shita, ĩgĩthiĩ nginya Zerera, o nginya mũhaka-inĩ wa Abeli-mehola hakuhĩ na Tabathu.

23

Nao arũme a Isiraeli magĩtwo kuuma Nafitali, Asheri, na Manase guothe makĩũngana hamwe, na makĩingatithia andũ a Midiani

24

Gideoni agĩtũma atũmwo gĩcigo-inĩ gĩothe kĩrĩa kĩrĩ irĩma kĩa Efiraimu akĩmeera ũũ: “Ikũrũkai mũgatharĩkĩre Midiani, na mũtunyane harĩa hatahagwo maĩ o nginya Bethi-bara na Jorodani.” Nĩ ũndũ ũcio arũme othe a Efiraimu makĩũngana hamwe, na magĩtunyana maĩ macio o nginya Bethi-bara na Jorodani

25

O na ningĩ makĩnyita anene erĩ a Midiani, nĩo Orebu na Zeebu; makĩũragĩra Orebu rwaro-inĩ rwa ihiga rwa Orebu, nake Zeebu makĩmũragĩra kĩhihĩro-inĩ kĩa ndibei kĩa Zeebu. Magĩthiĩ o na mbere kũingatithia andũ a Midiani, na magĩtwara mĩtwe ya Orebu na Zeebu kũrĩ Gideoni gĩcigo-inĩ kĩa Jorodani.