Atũmwo 11

1

Na rĩrĩ, atũmwo, na ariũ na aarĩ a Ithe witũ arĩa maarĩ Yahuda guothe makĩigua atĩ andũ-a-Ndũrĩrĩ o nao nĩ marĩkĩtie kwamũkĩra kiugo kĩa Yahweh.

2

Nĩ ũndũ ũcio rĩrĩa Kepha aambatire agĩthiĩ Yahrushalayim, andũ arĩa meetĩkĩtie a thiritũ ya arĩa maruaga makĩmũrũithia

3

makĩmwĩra atĩrĩ, “Wee nĩ watonyire nyũmba ya andũ arĩa mataruaga, na ũkĩrĩanĩra nao.”

4

Nowe Kepha akĩambĩrĩria kũmataarĩria maũndũ mothe wega o ta ũrĩa meekĩkĩte, akĩmera atĩrĩ:

5

“Ndaarĩ itũũra-inĩ rĩa Jopa ngĩhoya Yahweh, na rĩrĩa ndaagoocereire-rĩ, ngĩona kĩoneki. Ngĩona kĩndũ gĩatariĩ ta gĩtama kĩnene gĩkĩharũrũkio kuuma igũrũ na mĩthia yakĩo ĩna, na gĩgĩikũrũka o harĩa ndaarĩ.

6

Ndaacũthĩrĩria thĩinĩ wakĩo ngĩona nyamũ cia thĩ iria irĩ magũrũ mana, na nyamũ cia gĩthaka, na nyamũ iria itambaga thĩ na nyoni cia rĩera-inĩ.

7

Ngĩcoka ngĩigua mũgambo ũkĩnjĩĩra atĩrĩ, ‘Kepha, ũkĩra. Thĩnja, na ũrĩe!’

8

“Na niĩ ngĩcokia atĩrĩ, ‘Aca, Mwathi! Gũtirĩ kĩndũ gĩtarĩ kĩamũre kana kĩrĩ thahu kĩrĩ gĩatonya kanua gakwa.’

9

“Naguo mũgambo ũcio ũkĩaria riita rĩa kerĩ kuuma igũrũ ũkĩnjĩĩra atĩrĩ, ‘Ndũkanoige kĩndũ o na kĩrĩkũ kĩrĩa Yahweh amũrĩte atĩ kĩ mũgiro.’

10

Ũndũ ũyũ wekĩkire maita matatũ, nakĩo gĩtama kĩu gĩkĩguucio na igũrũ.

11

“O hĩndĩ ĩyo andũ atatũ arĩa maatũmĩtwo kũrĩ niĩ kuuma Kaisarea magĩkinya nyũmba-inĩ ĩrĩa ndaikaraga.

12

Nake Roho akĩnjĩĩra thiĩ nao na ndikagĩe na nganja. Nao ariũ a Ithe witũ aya atandatũ tũgĩthiĩ nao na tũgĩtonya nyũmba ya mũndũ ũcio

13

Nake agĩtwĩra ũrĩa oimĩrĩirwo nĩ mũraika arĩ gwake nyũmba, akĩmwĩra atĩrĩ, ‘Tũmana Jopa wĩtĩrwo Simoni ũrĩa wĩtagwo Kepha.

14

Nĩ egũkũrehera ndũmĩrĩri ĩrĩa ĩgũtũma wee na nyũmba yaku yothe mũhonoke.’

15

“Na rĩrĩa ndaambĩrĩirie kwaria-rĩ, Roho Mwamũre akĩmaikũrũkĩra o ta ũrĩa aatũikũrũkĩire hĩndĩ ya mbere.

16

Hĩndĩ ĩyo ngĩririkana ũrĩa Yahshua oigĩte atĩrĩ, ‘Johana aabatithanagia na maĩ, no inyuĩ mũkaabatithio na Roho Mwamũre.’

17

Angĩkorwo Yahweh nĩ amaheire kĩheo o kĩrĩa aatũheire ithuĩ andũ arĩa twetĩkirie Mwathi Yahshua Messiya-rĩ, niĩ ndaarĩ ũũ nĩguo ndĩciirie atĩ no ngararie Yahweh?”

18

Rĩrĩa maaiguire ũguo, magĩtiga ngarari na makĩgooca Yahweh, makiuga atĩrĩ, “Gwakorwo nĩ ũguo-rĩ, Yahweh nĩ akinyĩirie andũ-a-Ndũrĩrĩ o nao ũhoro wa kwĩrira nĩguo magĩe na muoyo.”

19

Na rĩrĩ, andũ arĩa maahurunjũkire nĩ ũndũ wa kũnyarirwo thutha wa kũũragwo gwa Stefano magĩthiĩ o nginya Foinike, na Kuporo, na Antiokia, no matiahunjagĩria andũ angĩ ũhoro tiga o Ayahudi oiki.

20

O na kũrĩ o ũguo, andũ amwe ao, arĩa moimĩte Kuporo, na Kurene, magĩthiĩ Antiokia na makĩambĩrĩria kwarĩria Ayunani o nao, makĩmahunjĩria ũhoro mwega ũkoniĩ Mwathi Yahshua.

21

Guoko kwa Yahweh kwarĩ hamwe nao; na andũ aingĩ magĩĩtĩkia makĩgarũrũkĩra Yahweh.

22

Nayo ngumo ya maũndũ macio igĩkinyĩra andũ a Ũngano ũrĩa warĩ kũu Yahrushalayim; nao magĩtũma Bar-Anaba athiĩ Antiokia.

23

Rĩrĩa aakinyire na akĩona ũira wa wega wa Yahweh, agĩkena na akĩmomĩrĩria marĩ othe, atĩ maikarage maathĩkĩire Yahweh na ngoro ciao ciothe

24

Bar-Anaba aarĩ mũndũ mwega waiyũrĩtwo nĩ Roho Mwamũre na warĩ na wĩtĩkio, nao andũ aingĩ magĩĩtĩkia Yahweh.

25

Nake Bar-Anaba agĩthiĩ Tariso gũcaria Saũlũ,

26

na rĩrĩa aamuonire akĩmũrehe Antiokia. Nĩ ũndũ ũcio kwa ihinda rĩa mwaka ũmwe Bar-Anaba na Saũlũ makĩgomana na Ũngano na makĩruta andũ aingĩ. Kũu Antiokia nĩkuo arutwo meetirwo Amessiya riita rĩa mbere.

27

Ihinda-inĩ rĩu anabii amwe magĩikũrũka kuuma Yahrushalayim nginya Antiokia.

28

Ũmwe wao wetagwo Agabo akĩrũgama, na nĩ ũndũ wa kũmenyithio nĩ Roho Mwamũre, akĩratha atĩ nĩ gũkũgĩa ngʼaragu nene Roma guothe. (Ũndũ ũcio wekĩkire hĩndĩ ya wathani wa Kilaudio.)

29

Nao arutwo, magĩĩciiria kũheana ũteithio nĩ ũndũ wa ariũ a Ithe witũ arĩa maatũũraga kũu Yahuda, o ta ũrĩa mũndũ aahotithĩtio.

30

Nĩ mekire ũndũ ũcio, makĩnengera Bar-Anaba na Saũlũ iheo ciao matwarĩre athuri a Ũngano.