Atũmwo 2

1

Hĩndĩ ĩrĩa mũthenya wa Gĩathĩ gĩa Ciumia wakinyire-rĩ, acio othe magĩkorwo maarĩ handũ hamwe.

2

Na o rĩmwe mũgambo ta wa rũhuho rũnene rũkũhurutana na hinya ũgĩũka kuuma igũrũ, ũkĩiyũra nyũmba yothe ĩrĩa maaikarĩte.

3

Makĩona kĩndũ gĩatariĩ ta nĩnĩmbĩ cia mwaki iria ciagayũkanĩte igĩikara igũrũ rĩa mũndũ o mũndũ.

4

Othe makĩiyũrio Roho Mwamũre na makĩambĩrĩria kwaria na thiomi ingĩ o ta ũrĩa Roho aamahotithirie.

5

Na rĩrĩ, kũu Yahrushalayim nĩ gwaikaraga Ayahudi etigĩri Yahweh kuuma ndũrĩrĩ-inĩ ciothe cia thĩ

6

Rĩrĩa maiguire mũgambo ũcio, gĩkundi kĩa andũ gĩgĩcokanĩrĩra kĩgegete, tondũ o mũndũ aamaiguaga makĩaria na rũthiomi rwake kĩũmbe.

7

Nao makĩgega mũno, makĩũrania atĩrĩ, “Githĩ andũ aya othe maraaria ti andũ a Galili

8

Nĩ kĩ kĩratũma mũndũ o mũndũ witũ amaigue makĩaria na rũthiomi rwa kũrĩa aaciarĩirwo?

9

Andũ a Parithi, na a Media, na a Elamu; o na andũ arĩa matũũraga Mesopotamia, na Yahuda, na Kapadokia, na Ponto, na Asia,

10

na Firigia, na Pamufilia, na Misiri, na mĩena ya Libia ĩrĩa ĩrĩ gũkuhĩ na Kurene, na ageni a kuuma Roma,

11

(Ayahudi hamwe na andũ arĩa meegarũrĩte magatuĩka Ayahudi); na andũ a Kirete, na a Arabia, tũramaigua makĩaria na thiomi ciitũ ũhoro wa magegania ma Yahweh!”

12

Mamakĩte na makagega makĩũrania atĩrĩ, “Ũũ nĩ kuuga atĩa?”

13

Amwe ao, o na kũrĩ ũguo, nĩ mamathirĩkirie, makiuga atĩrĩ, “Aya nĩ kũrĩĩo marĩĩtwo nĩ ndibei.”

14

Hĩndĩ ĩyo Kepha akĩrũgama hamwe na arĩa ikũmi na ũmwe, akĩanĩrĩra na akĩarĩria gĩkundi kĩu kĩa andũ akĩmera atĩrĩ, “Inyuĩ andũ aitũ Ayahudi o na inyuĩ inyuothe mũtũũraga Yahrushalayim, rekei ndĩmũtaarĩrie ũhoro ũyũ; thikĩrĩriai wega ũrĩa nguuga.

15

Andũ aya ti arĩĩu, ta ũrĩa mũreciria. Rĩu nĩ thaa ithatũ tu cia rũcinĩ

16

Aca gũtitariĩ ta ũguo, ũhoro ũyũ nĩguo warĩtio nĩ mũnabii Joeli, akiuga atĩrĩ:

17

“ ‘Yahweh ekuuga atĩrĩ, matukũ-inĩ ma kũrigĩrĩria nĩ ngaitĩrĩria andũ othe Roho wakwa. Ariũ na aarĩ anyu nĩ makarathaga mohoro, Aanake anyu nĩ makonaga cioneki, nao athuri anyu marotage iroto.

18

O na ningĩ nĩ ngaitĩrĩria ndungata ciakwa cia arũme na cia andũ-a-nja Roho wakwa matukũ-inĩ macio, nacio nĩ ikarathaga mohoro.

19

Nĩ ngonania morirũ kũu igũrũ gũtũgĩru, na nyonanie ciama gũkũ thĩ, cia thakame, na cia mwaki, na cia ndogo ĩkwambata.

20

Riũa nĩ rĩkagarũrwo rĩtuĩke nduma, naguo mweri ũtuĩke ta thakame, mbere ya mũthenya ũcio mũnene na wa kũguoyohithania wa Yahweh gũkinya.

21

Na nĩ gũgakinya atĩrĩ, atĩ mũndũ wothe ũgaakaĩra rĩĩtwa rĩa Yahweh nĩ akahonokio.’

22

“Inyuĩ andũ aya a Isiraeli, thikĩrĩriai ũhoro ũyũ: Yahshua wa Nazarethi aarĩ mũndũ waheanĩtwo nĩ Yahweh kũrĩ inyuĩ na ũndũ wa ciama, na morirũ, na cionereria, iria Yahweh aaringire gatagatĩ-inĩ kanyu agereire harĩ we, o ta ũrĩa inyuĩ ene mũũĩ.

23

Mũndũ ũyũ aaneanirwo moko-inĩ manyu, kũringana na ũrĩa Yahweh aatuĩte na ũrĩa aamenyete o mbere; na inyuĩ, mũteithĩrĩirio nĩ andũ arĩa aaganu, mũkĩmũũraga na njĩra ya kũmũcuuria mũtĩ-inĩ.

24

No Yahweh akĩmũriũkia kuuma kũrĩ arĩa akuũ, akĩmuohora ruo-inĩ rwa gĩkuũ, tondũ gũtingĩahotekire atũũre anyiitĩtwo nĩkĩo.

25

Tondũ Daudi oigire atĩrĩ ũhoro wake: “ ‘Nĩ ndonaga Yahweh arĩ mbere yakwa hĩndĩ ciothe. Tondũ arĩ guoko-inĩ gwakwa kwa ũrĩo-rĩ, ndingĩenyenyeka.

26

Nĩ ũndũ ũcio ngoro yakwa nĩ njanjamũku, naruo rũrĩmĩ rwakwa rũgakena; o naguo mwĩrĩ wakwa nĩ ũgũtũũra ũrĩ na mwĩhoko,

27

tondũ ndũkandiganĩria mbĩrĩra-inĩ, o na kana ũreke ũrĩa waku Mwamũre abuthe.

28

Nĩ ũmenyithĩtie njĩra cia muoyo; nĩ ũkanjiyũria gĩkeno ndĩ harĩa ũrĩ.’

29

“Ariũ na aarĩ a Ithe witũ, no ndĩmwĩre ndĩ na ũũmĩrĩru atĩ ithe witũ Daudi nĩ akuire na agĩthikwo, na mbĩrĩra yake ĩrĩ o gũkũ nginya ũmũthĩ ũyũ

30

Nowe aarĩ mũnabii na nĩ amenyete atĩ Yahweh nĩ amwĩrire na mwĩhĩtwa atĩ nĩ agaikarĩria ũmwe wa rũciaro rwake gĩtĩ gĩake kĩa ũnene.

31

Nĩ ũndũ nĩ amenyete ũhoro ũcio mbere, nĩ aririe ũhoro wa kũriũka kwa Messiya, atĩ ndaatiganĩirio mbĩrĩra-inĩ, o na kana mwĩrĩ wake ũkĩbutha.

32

Yahweh nĩ ariũkĩtie Yahshua ũcio, na ithuĩ ithuothe tũrĩ aira a ũhoro ũcio.

33

Kuona atĩ nĩ atũũgĩrĩtio guoko-inĩ kwa ũrĩo kwa Yahweh, na nĩ amũkĩrire kĩĩranĩro kĩa Roho Mwamũre kuuma kũrĩ Ithe, nake nĩ atũitĩrĩirie Roho ta ũrĩa mũrona rĩu na mũkaigua

34

Nĩgũkorwo Daudi ndaambatire agĩthiĩ igũrũ, no nĩ oigire atĩrĩ, “ 'Yahweh nĩ eerire Mwathi wakwa atĩrĩ: “Ikara guoko-inĩ gwakwa kwa ũrĩo,

35

o nginya rĩrĩa ngaatua thũ ciaku gaturwa ka makinya maku.” ’

36

“Nĩ ũndũ ũcio andũ othe a Isiraeli nĩ mamenye atĩrĩ: Yahweh nĩ atuĩte Yahshua, o ũcio mwacuuririe, Mũthamaki na Messiya.”

37

Rĩrĩa andũ maiguire ũhoro ũcio, ũkĩmatheca ngoro, makĩũria Kepha na atũmwo acio angĩ atĩrĩ, “Ariũ a Baba, twagĩrĩirwo nĩ gwĩka atĩa?”

38

Nake Kepha akĩmacokeria atĩrĩ, “Mwĩrirei na mũbatithio mũndũ o mũndũ thĩinĩ wa rĩĩtwa rĩa Yahshua Messiya, nĩguo mũrekerwo mehia manyu. Na inyuĩ nĩ mũkwamũkĩra kĩheo kĩa Roho Mwamũre.

39

Kĩĩranĩro gĩkĩ nĩ kĩanyu na ciana cianyu, na andũ arĩa othe marĩ kũraya, na andũ arĩa othe Yahweh Kĩhoti witũ ageeta moke harĩ we.”

40

Akĩmataara na ciugo ingĩ nyingĩ, akĩmakaanagia; na akĩmathaitha, akĩmera atĩrĩ, “Mwĩhonokiei kuuma kũrĩ rũciaro rũrũ ruogomu.”

41

Andũ arĩa meetĩkĩrire ndũmĩrĩri yake makĩbatithio, na mũthenya ũcio makĩongerereka andũ ta ngiri ithatũ.

42

Nao nĩ merutĩire kũgwatĩria ũrutani wa atũmwo, na ngwatanĩro-inĩ, na ũhoro-inĩ wa kwenyũrana mũgate, na kũhoya

43

Andũ othe makĩiyũrwo nĩ guoya, nao atũmwo magĩĩka morirũ maingĩ, na makĩringa ciama.

44

Andũ arĩa othe meetĩkĩtie maarĩ hamwe, na nĩ magwatanagĩra indo ciothe

45

Makĩendia ithaka ciao na indo ciao, makaheaga mũndũ o wothe kũringana na bata wake.

46

O mũthenya nĩ magomanaga hekarũ-inĩ. Nĩ menyũraga mũgate marĩ mĩciĩ-inĩ yao, na makarĩĩanĩra marĩ na gĩkeno, na marĩ na ngoro theru,

47

makagoocaga Yahweh, na magetĩkĩrĩka kũrĩ andũ othe. Nake Yahweh nĩ ongagĩrĩra thiritũ-inĩ yao andũ arĩa maahonokaga o mũthenya.