Gũcokerithia Maathani 27
Na rĩrĩ, Musa arĩ hamwe na athuri a Isiraeli agĩatha andũ akĩmeera atĩrĩ: “Rũmagiai maathani mothe marĩa ndĩramũhe ũmũthĩ
Na mũthenya ũrĩa mũkaaringa Jorodani mũingĩre bũrũri ũrĩa Yahweh Kĩhoti wanyu aramũhe-rĩ, mũkaahanda mahiga manene na mũmahake coka
Mũcoke mwandĩke ciugo ciothe cia Watho ũyũ mahiga-inĩ macio rĩrĩa mũkaaringa mwena ũrĩa ũngĩ, nĩguo mũingĩre bũrũri-inĩ ũrĩa Yahweh Kĩhoti wanyu aramũhe, bũrũri ũiyũire iria na ũũkĩ, o ta ũrĩa Yahweh, o we Kĩhoti wa maithe manyu ma tene amwĩrĩire
Rĩrĩa mũkaaringa Jorodani, mwagĩrĩirũo gũkaahanda mahiga macio Kĩrĩma-inĩ kĩa Ebali na mũmahake coka, o ta ũrĩa ndĩramwatha ũmũthĩ
Ningĩ nĩ wagĩrĩirũo gũgaathondeka kĩgongona kuo kĩa Yahweh Kĩhoti waku, kĩgongona kĩa mahiga. Ndwagĩrĩirũo kũmathondeka na indo cia kĩgera
Wagĩrĩirũo gũthondeka kĩgongona kĩa Yahweh Kĩhoti waku na mahiga magima matarĩ maicũhie na ũrutagĩre Yahweh Kĩhoti waku magongona ma njino hau igũrũ rĩakĩo
Wagĩrĩirũo kũrutĩra magongona ma ũiguano hau na ũmarĩĩre o ho, na ũcanjamũke ũrĩ mbere ya Yahweh Kĩhoti waku
Na ciugo ciothe cia Watho ũyũ ũciandĩke wega mahiga-inĩ macio.”
Ningĩ Musa arĩ hamwe na athĩnjĩri-Yahweh Alawii, akĩarĩria Isiraeli othe akĩmeera atĩrĩ: “Ta kira na ũthikĩrĩrie, wee Isiraeli. Mũthenya wa ũmũthĩ nĩ watuĩka rũrĩrĩ rwa andũ a Yahweh Kĩhoti waku
No mũhaka ũthikĩrĩrie mũgambo wa Yahweh Kĩhoti waku na ũrũmĩrĩre maathani make na mawatho make marĩa ndĩragwatha ũmũthĩ.”
Mũthenya ũcio Musa agĩatha andũ acio akĩmeera atĩrĩ:
“Ĩno nĩyo mĩhĩrĩga ĩrĩa yagĩrĩirũo gũkaarũgama Kĩrĩma-inĩ kĩa Gerizimu nĩguo ĩrathime andũ rĩrĩa mũkaaringa Jorodani: Simeoni, Lawii, Yahuda, Isakaru, Jusufu, na Benjamini
Nayo mĩhĩrĩga ĩno nĩyo ĩkaarũgama Kĩrĩma-inĩ kĩa Ebali yanĩrĩre ũhoro wĩgiĩ kĩrumi: Rubeni, Gadi, Asheri, Zebuluni, Dani, na Nafitali
Nao Alawii manĩrĩre na mũgambo mũnene meere andũ othe a Isiraeli ũũ:
“‘Kũnyitwo nĩ kĩrumi nĩ mũndũ ũrĩa ũrĩthondekaga mũhianano wa gwacũhio kana mũhianano wa cuma, kĩndũ kĩrĩ magigi harĩ Yahweh, wĩra wa moko ma bundi, na ũrĩa ũrĩkoragwo aũhithĩte.’ (Nao andũ othe macokie moige ũũ, ‘Amein!’)
“‘Kũnyitwo nĩ kĩrumi nĩ mũndũ ũrĩa ũrĩnyararaga ithe kana nyina.’ (Nao andũ othe moige ũũ, ‘Amein!’)
“‘Kũnyitwo nĩ kĩrumi nĩ mũndũ ũrĩa ũrĩthaamagia mũtĩ wa mũhaka wa mũndũ ũrĩa mariganĩtie nake.’ (Nao andũ othe moige ũũ, ‘Amein!’)
“‘Kũnyitwo nĩ kĩrumi nĩ mũndũ ũrĩa ũrĩhĩtithagia mũtumumu njĩra.’ (Nao andũ othe moige ũũ, ‘Amein!’)
“‘Kũnyitwo nĩ kĩrumi nĩ mũndũ ũrĩa ũrĩogomagia ituĩro rĩa ciira rĩa mũndũ wa kũngĩ, rĩa mwana ũtarĩ ithe, kana rĩa mũtumia wa ndigwa.’ (Nao andũ othe moige ũũ, ‘Amein!’)
“‘Kũnyitwo nĩ kĩrumi nĩ mũndũ ũrĩa ũngĩkoma na mũtumia wa ithe, nĩ gũkorũo nĩ anyararithĩtie ithe.’ (Nao andũ othe moige ũũ, ‘Amein!’)
“‘Kũnyitwo nĩ kĩrumi nĩ mũndũ ũrĩa ũngĩkoma na nyamũ o yothe.’ (Nao andũ othe moige ũũ, ‘Amein!’)
“‘Kũnyitwo nĩ kĩrumi nĩ mũndũ ũrĩa ũngĩkoma na mũirĩtu ũrĩa maciaranĩirũo nake, mwarĩ wa ithe kana mwarĩ wa nyina.’ (Nao andũ othe moige ũũ, ‘Amein!’)
“‘Kũnyitwo nĩ kĩrumi nĩ mũndũ ũrĩa ũngĩkoma na nyina wa mũtumia wake.’ (Nao andũ othe moige ũũ, ‘Amein!’)
“‘Kũnyitwo nĩ kĩrumi nĩ mũndũ ũrĩa ũngĩohia mũndũ ũrĩa ũngĩ na amũũrage.’ (Nao andũ othe moige ũũ, ‘Amein!’)
“‘Kũnyitwo nĩ kĩrumi nĩ mũndũ ũrĩa ũrĩamũkagĩra ihaki nĩguo orage mũndũ ũtarĩ na mahĩtia.’ (Nao andũ othe moige ũũ, ‘Amein!’)
“‘Kũnyitwo nĩ kĩrumi nĩ mũndũ ũrĩa ũtarĩrũmagia ciugo cia Watho ũyũ na njĩra ya kwaga gũcirũmĩrĩra.’ (Nao andũ othe moige ũũ, ‘Amein!’)