Isaiya 36
Na rĩrĩ, mwaka wa 14 wa Mũthamaki Hezekia, Senakeribu mũthamaki wa Ashuri akĩambata gũũkĩrĩra matũũra mothe marĩa marĩ na ũgitĩri ma Yahuda na akĩmataha
Mũthamaki wa Ashuri agĩcoka agĩtũma Rabishake na mbũtũ nene kuuma Lakishi mathiĩ kũrĩ Mũthamaki Hezekia thĩinĩ wa Yahrushalayim. Magĩgĩthiĩ makĩrũgama mũtaro-inĩ wa maĩ wa karia ka mwena wa rũgongo, barabara-inĩ nene ya mũgũnda wa mũthambia wa nguo
Nao Eliakimu mũrũ wa Hilikia, ũrĩa warũgamĩrĩire maũndũ ma nyũmba, Shebina ũrĩa warĩ mwandĩki, na Joa mũrũ wa Asafu ũrĩa warĩ mũigi wa rekondi magĩthiĩ kũrĩ we.
Nake Rabishake akĩmeera ũũ: “Ĩrai Hezekia atĩrĩ, ‘Ũũ nĩguo mũthamaki ũrĩa mũnene, o we mũthamaki wa Ashuri oigĩte: “Ũrutĩte kũ ũmĩrĩru ũcio ũrĩ naguo
Wee ũroiga atĩrĩ, ‘Nĩ ndĩbangĩte na ndĩ na hinya wa kũrũa mbaara,’ ĩndĩ icio no ciugo theri. Ũigĩte mwĩhoko waku harĩ ũ, nĩguo ũnemere?
Atĩrĩrĩ, wee wĩhokaga Misiri, ithanjĩ rĩrĩ riunĩku, o rĩo mũndũ angĩĩnyitĩrĩra rĩngĩtonya rũhĩ-inĩ na rĩmũthece. Ũguo nĩguo Firauni mũthamaki wa Misiri atariĩ harĩ arĩa othe mamwĩhokaga
Na mũngĩnjĩra atĩrĩ, ‘Ithuĩ twĩhokete Yahweh Kĩhoti witũ,’ na githĩ ũcio tiwe Hezekia atharĩtie kũndũ gwake gũtũũgĩru na igongona ciake, na akera Yahuda na Yahrushalayim ũũ, ‘Mwagĩrĩirũo kũinamĩrĩra mbere ya kĩgongona gĩkĩ’?”’
Nĩ ũndũ ũcio, ndagũthaitha mũgĩe kĩrĩko gĩkĩ na mwathi wakwa mũthamaki wa Ashuri: Nĩ ngũkũhe mbarathi 2,000 angĩkorũo no ũhote kuona andũ a gũcitwarithia
Ũngĩkĩhota atĩa gũcokithia o na ngavana ũmwe ũrĩa mũnyinyi mũno harĩ ndungata cia mwathi wakwa, na ũigĩte mwĩhoko waku harĩ Misiri nĩ ũndũ wa ngaari cia mbarathi na atwarithia a mbarathi
Rĩu-rĩ, hihi njũkĩte gũũkĩrĩra bũrũri ũyũ na kũwananga itarĩ na rũtha kuuma kũrĩ Yahweh? Yahweh we mwene nĩwe wanjĩrire atĩrĩ, ‘Thiĩ ũũkĩrĩre bũrũri ũcio na ũwanange.’”
Nao Eliakimu na Shebina na Joa makĩĩra Rabishake ũũ: “Twagũthaitha warĩrie ndungata ciaku na rũthiomi rwa Kĩaramu, nĩ gũkorũo nĩ tũtaũkagĩrũo nĩ rũthiomi rũu; ndũgatwarĩrie na rũthiomi rwa Ayahudi andũ aya marĩ rũthingo igũrũ makĩiguaga.”
No Rabishake akiuga atĩrĩ: “Kaĩ arĩ o kũrĩ mwathi wanyu na kũrĩ inyuĩ tu ndũmĩtwo nĩ mwathi wakwa njarie ciugo ici? Na githĩ ndandũmĩte nginya kũrĩ andũ aya maikarĩte thĩ rũthingo igũrũ, arĩa makaarĩa mai mao ene na manyue mathugumo mao ene o ta ũrĩa inyuĩ mũgeeka?”
Rabishake agĩcoka akĩrũgama na akĩanĩrĩra na mũgambo mũnene na rũthiomi rwa Ayahudi, akiuga atĩrĩ: “Thikĩrĩriai kiugo kĩa mũthamaki ũrĩa mũnene, o we mũthamaki wa Ashuri
Ũũ nĩguo Mũthamaki oigĩte, ‘Mũtikareke Hezekia amũheenie, tondũ ndangĩhota kũmũhonokia
Na mũtikareke Hezekia atũme mwĩhoke Yahweh akiuga ũũ: “Hatarĩ nganja Yahweh nĩ egũtũhonokia, na itũũra rĩrĩ rĩtikũneanwo guoko-inĩ kwa mũthamaki wa Ashuri.”
Mũtigathikĩrĩrie Hezekia, nĩ gũkorũo mũthamaki wa Ashuri oigĩte ũũ: “Thondekai thayũ hamwe na niĩ na mwĩneane kũrĩ niĩ, na o ũmwe wanyu nĩ arĩrĩaga kuuma mũthabibũ-inĩ wake na kuuma mũtĩ-inĩ wake wa mũkũyũ na anyuage maĩ kuuma irima-inĩ rĩake mwene,
o nginya rĩrĩa ngooka na ndĩmũtware bũrũri ũtariĩ ta bũrũri wanyu, bũrũri ũrĩ ngano na ndibei ya mũhihano, bũrũri ũrĩ irio na mĩgũnda ya mĩthabibũ
Mũtikareke Hezekia amũhĩtithie akiuga atĩrĩ, ‘Yahweh nĩ egũtũhonokia.’ Hihi nĩ harĩ hoti o na ĩmwe ya ndũrĩrĩ ĩrĩ yahonokia bũrũri wayo kuuma guoko-inĩ kwa mũthamaki wa Ashuri
Irĩ kũ ihoti cia Hamathu na Aripadi? Irĩ kũ ihoti cia Sefarivaimu? Na hihi nĩ ihotete kũhonokia Samaria kuuma guoko-inĩ gwakwa
Nĩ hoti ĩrĩkũ harĩ ihoti ciothe cia mabũrũri macio ĩhotete kũhonokia bũrũri wayo kuuma guoko-inĩ gwakwa, atĩ nĩguo Yahweh ahote kũhonokia Yahrushalayim kuuma guoko-inĩ gwakwa?”’”
Ĩndĩ magĩkira ki na matiamũcokeirie kiugo o na kĩmwe, tondũ mũthamaki aathanĩte ũũ, “Mũtikamũcokerie ũndũ.”
No Eliakimu mũrũ wa Hilikia, ũrĩa warũgamĩrĩire maũndũ ma nyũmba, Shebina ũrĩa warĩ mwandĩki, na Joa mũrũ wa Asafu ũrĩa warĩ mũigi wa rekondi magĩthiĩ kũrĩ Hezekia matembũrĩte nguo ciao na makĩmũmenyithia ciugo cia Rabishake.