Isaiya 62
Nĩ ũndũ wa Zayuni-rĩ, ndigũikara ngirĩte, Na nĩ ũndũ wa Yahrushalayim ndikwaga kwaria Nginya rĩrĩa ũthingu ũgacangarara o ta ũtheri mũnene Na ũhonokio wake wakane o ta tawa.
“Ndũrĩrĩ nĩ ikoona ũthingu waku, Nao athamaki othe mone riri waku. Na nĩ ũgeetagwo na rĩĩtwa rĩerũ, Rĩrĩa rĩkaaheanwo nĩ kanua ka Yahweh we mwene.
Ũgaatuĩka thũmbĩ ya ũgemu guoko-inĩ kwa Yahweh, Ũtuĩke kĩraũni kĩa ũthamaki rũhĩ-inĩ rwa Kĩhoti waku.
Ndũgaacoka gwĩtwo rĩngĩ Mũriganĩru, Na bũrũri waku ndũgaacoka gwĩtwo Mũtiganĩrie. Ĩndĩ wee ũgeetagwo Hephiziba Naguo bũrũri waku ũgeetagwo Beulah. Nĩ gũkorũo Yahweh nĩ agaakenio nĩwe, Na bũrũri waku nĩ ũkahikio.
Tondũ o ta ũrĩa mwanake ahikagia mũirĩtu gathirange, Nĩguo ariũ aku magaakũhikia. O ta ũrĩa mũhikania akenagĩra mũhiki-rĩ, Kĩhoti waku nĩguo agaagũkenera.
Atĩrĩrĩ wee Yahrushalayim, nĩ njigĩte arangĩri thingo-inĩ ciaku igũrũ. Hingo ciothe, mũthenya wothe na ũtukũ wothe matiagĩrĩirũo gũkira. Inyuĩ mũgwetaga Yahweh-rĩ, mũtigakire,
Na mũtikareke ahurũke nginya rĩrĩa agaatũma Yahrushalayim ĩĩhande wega, Nginya rĩrĩa akaamĩtua kĩndũ gĩa kũgoocwo nĩ thĩ.”
Yahweh nĩ ehĩtĩte mwĩhĩtwa na guoko gwake kwa ũrĩo, guoko gwake kũrĩa kũrĩ hinya, akoiga: “Ndirĩ hĩndĩ ĩngĩ ngaaneana ngano yaku ĩtuĩke irio cia thũ ciaku, Kana andũ a kũngĩ manyue ndibei yaku, ĩrĩa wee ũnogeire.
No arĩa magaacokanagĩrĩria ngano nĩo makaamĩrĩaga na nĩ makaagooca Yahweh; Na arĩa magaacokanagĩrĩria ndibei nĩo makaamĩnyuaga marĩ thĩinĩ wa nja ciakwa iria nyamũre.”
Tonyai thĩiniĩ! Tonyerai ihingo-inĩ. Thondekai njĩra ya kũgererũo nĩ andũ. Akai, akai barabara nene. Eheriai mahiga thĩinĩ wayo. Handai kĩmenyithia nĩ ũndũ wa ikundi cia andũ.
Na rĩrĩ, Yahweh nĩ amenyithanĩtie nginya ituri-inĩ cia thĩ akoiga: “Ĩra mwarĩ wa Zayuni ũũ; ‘Takĩrore Wĩyonere! Ũhonokio waku nĩ ũroka. Onee! Ngerenwa yake arĩ nayo, Naguo mũcara ũrĩa arĩhaga e naguo.’”
Na nĩ makameetaga ũũ: Andũ Amũre, Arĩa Akũũre a Yahweh. Na wee ũgeetagwo Itũra rĩrĩa Rĩendeku, no ti Itũũra Iriganĩru.