Jeremiya 44
Gĩkĩ nĩkĩo kiugo kĩrĩa gĩakinyĩire Jeremiya kĩgiĩ Ayahudi othe arĩa maaikaraga bũrũri-inĩ wa Misiri, arĩa maaikaraga Migidoli, Tahapanihesi, Nofu, na bũrũri wa Patherosi, akĩrũo atĩrĩ:
“Yahweh mũnene wa ita, o we Kĩhoti wa Isiraeli ekuuga atĩrĩ, ‘Nĩ mweyoneire thĩna wothe ũrĩa ndarehithĩirie Yahrushalayim na ngĩrehithĩria matũũra mothe ma Yahuda, na ũmũthĩ ũyũ nĩ manangĩku na gũtirĩ mũndũ ũikaraga kuo
Na nĩ tondũ wa maũndũ moru marĩa meekire nĩguo mandakarie na njĩra ya gũthiĩ kũrutĩra ihoti ingĩ iria matoĩ magongona na gũcitungatĩra, iria inyuĩ mũtoĩ o na kana maithe manyu ma tene
Ndaikaraga ngĩtũmaga ndungata ciakwa ciothe anabii kũrĩ inyuĩ, ngamatũma rĩngĩ na rĩngĩ, ngoiga ũũ: “Ndamũthaitha mũtigeke ũndũ ũyũ ũrĩ magigi, o ũyũ thũire.”
Ĩndĩ matiathikĩrĩirie kana magĩtega gũtũ nĩguo matigane na waganu wao matige kũrutagĩra ihoti ingĩ magongona
Nĩ ũndũ ũcio, mang’ũrĩ na marakara makwa magĩitũrũrũo na magĩakana matũũra-inĩ ma Yahuda na barabara-inĩ cia Yahrushalayim, nakuo gũgĩtuĩka kũndũ kwanangĩku na gũtiganĩrie, o ta ũrĩa gũtariĩ ũmũthĩ.’
“Na rĩu ũũ nĩguo Yahweh Kĩhoti mũnene wa ita, o we Kĩhoti wa Isiraeli ekuuga, ‘Nĩ kĩĩ kĩratũma mwĩreherere ũũru mũnene ũguo, mũtũme mũndũrũme wothe o na mũndũ-wa-nja, mwana na gakenge mathire thĩinĩ wa Yahuda, mwage mũndũ ũgũtigara
Nĩ kĩĩ kĩratũma mũndakarie na wĩra wa moko manyu na njĩra ya kũrutĩra ihoti ingĩ magongona bũrũri-inĩ wa Misiri kũrĩa mũthiĩte gũtũũra? Nĩ mũgaathira na mũtuĩke kĩndũ gĩa kũgwetagwo kĩrumi-inĩ na gĩa kũnyararũo gatagatĩ-inĩ ka ndũrĩrĩ ciothe cia thĩ
Kaĩ mũriganĩirũo nĩ ciĩko njũru cia maithe manyu ma tene na ciĩko njũru cia athamaki a Yahuda na ciĩko njũru cia aka ao, o hamwe na ciĩko cianyu njũru na ciĩko njũru cia aka anyu, iria ciekĩirũo bũrũri-inĩ wa Yahuda na barabara-inĩ cia Yahrushalayim
Nginyagia ũmũthĩ ũyũ matirĩ menyihia, matirĩ maigua guoya, o na matirĩ marũmĩrĩra watho wakwa na matuĩro makwa marĩa ndamũheire na ngĩhe maithe manyu ma tene.’
“Nĩ ũndũ ũcio, ũũ nĩguo Yahweh mũnene wa ita, o we Kĩhoti wa Isiraeli ekuuga, ‘Nĩ nduĩte itua rĩa kũmũrehera thĩna, nyanange Yahuda yothe
Na nĩ ngoya andũ a Yahuda arĩa matigarĩte o acio meehotorete gũthiĩ bũrũri wa Misiri magatũũre kuo, na othe magaathirĩra bũrũri-inĩ wa Misiri. Makooragwo na rũhiũ rwa njora na makue nĩ ng’aragu; kuuma ũrĩa mũnini nginya ũrĩa mũnene, makooragwo na rũhiũ rwa njora na makue nĩ ng’aragu. Nao magaatuĩka kĩrumi, kĩndũ gĩa kũguoyohia, kĩndũ gĩa kwagĩrũo kĩene, na kĩndũ gĩa kũnyũrũrio
Nĩ ngaaherithia andũ arĩa maikaraga bũrũri-inĩ wa Misiri o ta ũrĩa ndaherithirie Yahrushalayim, ndĩmaherithie na rũhiũ rwa njora, ng’aragu, na mũrimũ mũũru
Na andũ a Yahuda arĩa matigarĩte o acio mathiĩte gũtũũra bũrũri-inĩ wa Misiri matigethara kana mahonoke macoke bũrũri wa Yahuda. Nĩ makeerirĩria gũcoka magatũũre kuo, no matigaacoka, tiga o andũ anini tu arĩa magethara.’”
Na rĩrĩ, athuri othe arĩa maamenyaga atĩ aka ao nĩ maakoretwo makĩrutĩra ihoti ingĩ magongona na andũ-a-nja othe arĩa maarũgamĩte hau, o acio maarĩ gĩkundi kĩnene, na andũ othe arĩa maaikaraga bũrũri-inĩ wa Misiri, kũu Patherosi, magĩcokeria Jeremiya makĩmwĩra atĩrĩ:
“Tũtigũthikĩrĩria kiugo kĩu watwĩra na rĩĩtwa rĩa Yahweh
Handũ ha ũguo-rĩ, hatarĩ nganja nĩ tũkũhingia kiugo o gĩothe kĩrĩa tũnua twitũ twarĩtie, gĩa kũrutagĩra Mũndũ-wa-nja Mũthamaki wa Igũrũ magongona na kũmũitĩra magongona ma ndibei, o ta ũrĩa ithuĩ, maithe maitũ ma tene, athamaki aitũ, na anene aitũ meekaga matũũra-inĩ ma Yahuda na barabara-inĩ cia Yahrushalayim rĩrĩa twakoragwo na mũgate wa kũigana na tũkagaacĩra, rĩrĩa tũtonaga ũũru o na ũrĩkũ
Kuuma rĩrĩa twatigire kũrutĩra Mũndũ-wa-nja Mũthamaki wa Igũrũ magongona na kũmũitĩra magongona ma ndibei, gũtirĩ kĩndũ o na kĩmwe tuonaga na tũũragagwo na rũhiũ rwa njora na tũgakua nĩ ng’aragu.”
Nao andũ-a-nja makĩongerera makiuga ũũ: “Na rĩrĩa twarutagĩra Mũndũ-wa-nja Mũthamaki wa Igũrũ magongona na tũkamũitĩra magongona ma ndibei-rĩ, hihi twathondekaga keki cia magongona irĩ na mũhianĩre wake na tũgaita magongona ma ndibei tũtahetwo rũtha nĩ athuri aitũ?”
Nake Jeremiya akĩarĩria andũ acio othe, athuri na aka ao na andũ othe arĩa maaragia nake akĩmeera atĩrĩ:
“Magongona marĩa inyuĩ, maithe manyu ma tene, athamaki anyu, anene anyu, na andũ a bũrũri maarutaga matũũra-inĩ ma Yahuda na barabara-inĩ cia Yahrushalayim—Yahweh nĩ aamaririkanire na makĩingĩra ngoro-inĩ yake
No Yahweh ndangĩahotire gũkirĩrĩria rĩngĩ maũndũ moru marĩa mwamenyerete gwĩka na maũndũ marĩa mwekĩte marĩ magigi, na bũrũri wanyu ũgĩgĩtuĩka kũndũ kwanangĩku, kĩndũ gĩa kũguoyohia na gĩa kũgwetagwo kĩrumi-inĩ, gũtarĩ na mũndũ wa gũikara kuo, o ta ũrĩa gũtariĩ ũmũthĩ
Tondũ nĩ mũrutĩte magongona macio na mũkehĩria Yahweh na njĩra ya kwaga gwathĩkĩra mũgambo wa Yahweh na kũrũmĩrĩra watho wake, matuĩro make, na iririkania ciake nĩkĩo mũkoretwo nĩ ũũru ũcio, o ta ũrĩa gũtariĩ ũmũthĩ.”
Jeremiya agĩthiĩ na mbere kwĩra andũ acio othe na aka acio othe ũũ: “Thikĩrĩriai kiugo kĩa Yahweh, inyuĩ andũ othe a Yahuda arĩa mũrĩ bũrũri-inĩ wa Misiri
Ũũ nĩguo Yahweh mũnene wa ita, o we Kĩhoti wa Isiraeli ekuuga, ‘Ũndũ ũrĩa inyuĩ na aka anyu muugĩte na tũnua twanyu, nĩ mũũhingĩtie na moko manyu, tondũ mwoigire atĩrĩ: “Hatarĩ nganja nĩ tũkũhingia mĩĩhĩtwa itũ ya kũrutĩra Mũndũ-wa-nja Mũthamaki wa Igũrũ magongona na kũmũitĩra magongona ma ndibei.” Inyuĩ aka aya hatarĩ nganja nĩ mũkũhingia mĩĩhĩtwa yanyu na mwĩke kũringana na mĩĩhĩtwa yanyu.’
“Gĩthikĩrĩriei kiugo kĩa Yahweh, inyuĩ andũ othe a Yahuda arĩa mũrĩ bũrũri-inĩ wa Misiri: ‘“Nĩ ndehĩta na rĩĩtwa rĩakwa mwene, o rĩu inene,” ũguo nĩguo Yahweh ekuuga, “atĩ rĩĩtwa rĩakwa rĩtigacoka kũgwetwo mwĩhĩtwa-inĩ nĩ mũndũ o na ũrĩkũ wa Yahuda bũrũri-inĩ wothe wa Misiri akoiga atĩrĩ, ‘O ta ũrĩa Mwathi Yahweh atũũraga muoyo!’
Rĩu ndĩramarora nĩguo ndĩmarehere thĩna no ti ũndũ mwega; andũ othe a Yahuda arĩa marĩ bũrũri-inĩ wa Misiri makaaniinwo na rũhiũ rwa njora, maniinwo nĩ ng’aragu, nginya mathire biũ
No andũ anini tu magethara rũhiũ rwa njora na macoke bũrũri wa Yahuda kuuma bũrũri-inĩ wa Misiri. Hĩndĩ ĩyo andũ othe a Yahuda arĩa matigarĩte, o acio mookire bũrũri-inĩ wa Misiri gũtũũra kuo nĩ makaamenya nĩ kiugo kĩa ũ kĩhingĩte, nĩ gĩakwa kana nĩ kĩao!”’”
Yahweh ekuuga atĩrĩ, “‘Na gĩkĩ nĩkĩo kĩmenyithia harĩ inyuĩ, gĩa kuonania atĩ nĩ ngaamũherithia mũrĩ kũndũ gũkũ, nĩgetha mũkaamenya atĩ ciugo ciakwa iria nderanĩire atĩ nĩ ngaamũrehera thĩna no mũhaka ihinge
Ũũ nĩguo Yahweh ekuuga: “Nĩ ngaaneana Firauni Hofira, mũthamaki wa Misiri guoko-inĩ gwa thũ ciake na kwa andũ arĩa macaragia ũrĩa mekũmũruta muoyo, o ta ũrĩa ndaneanire Mũthamaki Zedekia wa Yahuda guoko-inĩ kwa Mũthamaki Nebukadineza wa Babuloni, o ũcio warĩ thũ yake na wacaragia ũrĩa ekũmũruta muoyo.”’”