Joshua 10
Rĩrĩa Mũthamaki Adoni-zedeku wa Jerusalemu aaiguire atĩ Joshua nĩ aatunyanĩte itũũra rĩa Ai na akarĩananga, ageka Ai na mũthamaki wakuo o ta ũrĩa eekĩte Jeriko na mũthamaki wakuo, na ũrĩa aikari a Gibeoni maathondekete thayũ hamwe na Isiraeli na magaikara gatagatĩ-inĩ kao,
agĩĩtigĩra mũno, tondũ Gibeoni rĩarĩ itũũra inene, o ta matũũra ma athamaki. Rĩarĩ inene gũkĩra Ai, na arũme othe a kuo maarĩ njamba cia ita
Nĩ ũndũ ũcio Adoni-zedeku mũthamaki wa Jerusalemu agĩtũma ndũmĩrĩri ĩno kũrĩ Hohamu mũthamaki wa Hebironi, Piramu mũthamaki wa Jaramuthu, Jafia mũthamaki wa Lakishi, na Debiri mũthamaki wa Egiloni:
“Ũkai mũndeithie tũtharĩkĩre Gibeoni, tondũ nĩ mathondekete thayũ hamwe na Joshua na ciana cia Isiraeli.”
Kwoguo athamaki acio atano a Aamori—mũthamaki wa Jerusalemu, mũthamaki wa Hebironi, mũthamaki wa Jaramuthu, mũthamaki wa Lakishi, na mũthamaki wa Egiloni—magĩcokanĩrĩra marĩ hamwe na mbũtũ ciao, magĩthiĩ makĩamba hema nĩguo matharĩkĩre itũũra rĩa Gibeoni.
Nao arũme a Gibeoni magĩtũmana kũrĩ Joshua kambĩ-inĩ ya Giligali erũo ũũ: “Ndũgatiganĩrie ngombo ciaku. Ũka o narua! Tũhonokie na ũtũteithie! Athamaki othe a Aamori kuuma gĩcigo-inĩ kĩrĩa kĩrĩ irĩma nĩ macokanĩrĩire nĩguo matũtharĩkĩre.”
Nĩ ũndũ ũcio Joshua akĩambata kuuma Giligali arĩ hamwe na arũme othe a mbaara na njamba cia ita irĩ hinya.
Nake Yahweh akĩra Joshua atĩrĩ: “Ndũkametigĩre, nĩ gũkorũo nĩ ndĩmaneanĩte moko-inĩ maku. Gũtirĩ mũndũ o na ũmwe wao ũkũhota gũgwĩtiiria.”
Joshua agĩkĩmatharĩkĩra materĩgĩrĩire thutha wa gũthiĩ ũtukũ mũgima kuuma Giligali
Yahweh agĩtũma matukanĩrũo marĩ mbere ya Isiraeli, nao makĩmoraga njũragano yarĩ nene marĩ kũu Gibeoni, na makĩmateng’eria magereire njĩra ĩrĩa ĩrĩ mwambato-inĩ wa Bethi-horoni magĩthiĩ o makĩmoragaga o nginya Azeka na Makeda
Na hĩndĩ ĩyo mooragĩra Isiraeli marĩ kĩharũrũka-inĩ kĩa Bethi-horoni, Yahweh akĩmoirĩria mbura nene ya mbembe kuuma igũrũ o nginya magĩkinya Azeka, nao magĩkua. Na rĩrĩ, arĩa mooragirũo nĩ mbura ĩyo maarĩ aingĩ gũkĩra arĩa mooragirũo na rũhiũ rwa njora nĩ ciana cia Isiraeli.
Hĩndĩ ĩyo, mũthenya ũcio Yahweh aatooririe Aamori ciana cia Isiraeli ikĩĩyonagĩra na maitho macio, nĩrĩo Joshua eerire Yahweh ũũ arĩ mbere ya Isiraeli: “Riũa, rũgama wĩhandĩte igũrũ rĩa Gibeoni, Nawe mweri, ũrũgame igũrũ rĩa Mũkuru wa Aijaloni!”
Kwoguo riũa rĩkĩrũgama rĩĩhandĩte o na mweri ndwathiire o nginya rĩrĩa rũrĩrĩ rũu rwerĩhĩirie kũrĩ thũ ciaruo. Na githĩ ũhoro ũcio ti mwandĩke ibuku-inĩ rĩa Jasharu? Riũa rĩarũgamire rĩĩhandĩte igũrũ gatagatĩ na rĩtiathũire kwa ihinda ta rĩa mũthenya mũgima
Gũtirĩ kwagĩa mũthenya ũngĩ ta ũcio, mbere ĩyo kana thutha ũcio, rĩrĩa Yahweh aathikĩrĩirie mũgambo wa mũndũ, nĩ gũkorũo Yahweh nĩwe warũagĩrĩra Isiraeli.
Thutha ũcio Joshua hamwe na andũ othe a Isiraeli magĩcoka kambĩ-inĩ kũu Giligali.
Ihinda-inĩ rĩu, athamaki arĩa atano moorire na makĩĩhitha ngurunga-inĩ kũu Makeda
Joshua agĩkĩmenyithio atĩrĩ: “Athamaki arĩa atano nĩ monwo mehithĩte ngurunga-inĩ ĩrĩa ĩrĩ Makeda.”
Nĩ ũndũ ũcio Joshua akiuga ũũ: “Garagariai mahiga manene mũromo-inĩ wa ngurunga ĩyo na mũhe arũme amwe wĩra wa kũmarangĩra
No inyuĩ aya angĩ mũtiagĩrĩirũo gũtithia. Mwagĩrĩirũo gũteng’eria thũ cianyu mũcitharĩkĩre kuuma mwena wa thutha. Mũtikareke itonye matũũra-inĩ ma cio, nĩ gũkorũo Yahweh Kĩhoti wanyu nĩ acineanĩte moko-inĩ manyu.”
Joshua na ciana cia Isiraeli maarĩkia kũmoraga njũragano nene, o nginya makĩmaniina othe o tiga andũ anini arĩa meetharire makĩũrĩra matũũra-inĩ marĩa marĩ na ũgitĩri,
andũ othe magĩcoka kũrĩ Joshua o wega kambĩ-inĩ ĩrĩa yarĩ Makeda. Gũtirĩ mũndũ wacokire kwaria kiugo o na kĩmwe gĩa gũũkĩrĩra ciana cia Isiraeli
Joshua agĩcoka akiuga atĩrĩ: “Hingũrai mũromo wa ngurunga na mũrute athamaki acio atano ngurunga-inĩ ĩyo mũmarehe kũrĩ niĩ.”
Magĩkĩmũtwarĩra athamaki acio atano kuuma ngurunga-inĩ ĩyo, nĩo: mũthamaki wa Jerusalemu, mũthamaki wa Hebironi, mũthamaki wa Jaramuthu, mũthamaki wa Lakishi, na mũthamaki wa Egiloni
Rĩrĩa maatwarire athamaki acio kũrĩ Joshua, Joshua agĩta arũme othe a Isiraeli na akĩra anene a arũme a mbaara arĩa maathiĩte hamwe nake ũũ: “Ũkai haha mbere. Kinyangai athamaki aya ngingo-inĩ ciao mwena wa thutha.” Nĩ ũndũ ũcio magĩthiĩ hau mbere na makĩmakinyanga ngingo mwena wa thutha
Nake Joshua akĩmeera atĩrĩ: “Mũtigetigĩre kana mũmake. Gĩai na ũmĩrĩru na mũgĩe na hinya, nĩ gũkorũo ũguo nĩguo Yahweh egwĩka thũ cianyu ciothe iria mũgũtharĩkĩra.”
Joshua agĩkĩmatharĩkĩra na akĩmoraga agĩcoka akĩmacuuria igũrũ rĩa mĩtĩ ĩtano, magĩikara macuurĩtio mĩtĩ-inĩ ĩyo o nginya hwaĩ-inĩ
Riũa rĩgĩthũa, Joshua agĩathana marutwo mĩtĩ igũrũ na maikio ngurunga-inĩ ĩrĩa meehithĩte. Thutha ũcio mahiga manene makĩigwo mũromo-inĩ wa ngurunga ĩyo, na marĩ o ho nginyagia ũmũthĩ.
Joshua agĩtunyana itũũra rĩa Makeda mũthenya o ro ũcio na akĩrĩtharĩkĩra na rũhiũ rwa njora. Akĩniina mũthamaki wakuo hamwe na andũ arĩa othe maarĩ kuo, atekũreka o na ũmwe atigare. Eekire mũthamaki wa Makeda o ta ũrĩa eekĩte mũthamaki wa Jeriko.
Thutha ũcio Joshua hamwe na andũ othe a Isiraeli makiuma Makeda magĩthiĩ itũũra rĩa Libina na magĩtharĩkĩra itũũra rĩu rĩa Libina
O narĩo Yahweh akĩrĩneana guoko-inĩ kwa Isiraeli hamwe na mũthamaki warĩo, na makĩrĩtharĩkĩra na rũhiũ rwa njora o hamwe na andũ arĩa othe maarĩ kuo, matekũreka o na ũmwe atigare kuo. Kwoguo magĩka mũthamaki wakuo o ta ũrĩa meekĩte mũthamaki wa Jeriko.
Thutha ũcio Joshua hamwe na andũ othe a Isiraeli makiuma Libina magĩthiĩ itũũra rĩa Lakishi na makĩamba hema ciao kũu na makĩrĩtharĩkĩra
Yahweh akĩneana itũũra rĩa Lakishi guoko-inĩ kwa Isiraeli, na makĩrĩtunyana mũthenya wa kerĩ. Makĩrĩtharĩkĩra na rũhiũ rwa njora o hamwe na andũ arĩa othe maarĩ kuo, o ta ũrĩa meekĩte Libina.
Nake Horamu mũthamaki wa Gezeri akĩambata agateithie Lakishi, no Joshua akĩmũtharĩkĩra hamwe na andũ ake nginya gũgĩkorũo gũtarĩ o na ũmwe watigarire.
Thutha ũcio Joshua hamwe na andũ othe a Isiraeli makiuma Lakishi magĩthiĩ itũũra rĩa Egiloni na makĩamba hema ciao kũu na makĩrĩtharĩkĩra
Makĩrĩtunyana mũthenya o ro ũcio na makĩrĩtharĩkĩra na rũhiũ rwa njora. Makĩniina andũ arĩa othe maarĩ kuo mũthenya o ro ũcio, o ta ũrĩa meekĩte Lakishi.
Joshua hamwe na andũ othe a Isiraeli magĩkiuma Egiloni makĩambata itũũra rĩa Hebironi na makĩrĩtharĩkĩra
Makĩrĩtunyana na makĩrĩtharĩkĩra na rũhiũ rwa njora, o hamwe na mũthamaki wakuo, taũni ciakuo, na andũ arĩa othe maarĩ kuo, matekũreka o na ũmwe atigare. O ta ũrĩa eekĩte Egiloni, akĩrĩananga o hamwe na andũ arĩa othe maarĩ kuo.
Mũthia-inĩ Joshua hamwe na andũ othe a Isiraeli makĩhũndũka makĩerekera itũũra rĩa Debiri na makĩrĩtharĩkĩra
Akĩrĩtunyana, o hamwe na mũthamaki wakuo, na taũni ciakuo ciothe, na makĩmatharĩkĩra na rũhiũ rwa njora, makĩniina andũ othe, matekũreka o na ũmwe atigare. Eekire Debiri na mũthamaki wakuo o ta ũrĩa eekĩte Hebironi na Libina na athamaki a kuo.
Joshua agĩtooria bũrũri wothe wa gĩcigo kĩrĩa kĩrĩ irĩma, Negebu, Shefela, na iharũrũka, na athamaki othe a kuo, atekũreka o na ũmwe atigare; akĩniina kĩrĩa gĩothe kĩahuhagia, o ta ũrĩa Yahweh Kĩhoti wa Isiraeli aathanĩte
Joshua agĩkĩmatooria kuuma Kadeshi-barinea nginya Gaza na bũrũri wothe wa Gosheni kwambata nginya Gibeoni
Joshua aatooririe athamaki acio othe na mabũrũri mao, othe ihinda-inĩ rĩmwe, tondũ Yahweh Kĩhoti wa Isiraeli nĩwe warũagĩrĩra Isiraeli
Thutha ũcio Joshua hamwe na andũ othe a Isiraeli magĩcoka kambĩ-inĩ kũu Giligali.