Kĩambĩrĩria 21
Nake Yahweh akĩririkana Sara o ta ũrĩa ooigĩte, na Yahweh agĩkĩhingĩria Sara ũndũ ũrĩa eeranĩire
Kwoguo Sara akĩgĩa nda na agĩciarĩra Iburahimu mwana wa kahĩĩ ũkũrũ-inĩ wake, ihinda-inĩ o rĩrĩa Yahweh eerĩte Iburahimu
Iburahimu agĩta mwana ũcio wa kahĩĩ aaciarĩirũo nĩ Sara, Isaaka
Na Iburahimu akĩruithia mũrũwe Isaaka rĩrĩa aakinyirie thikũ inyanya, o ta ũrĩa Yahweh aamwathĩte
Iburahimu aarĩ na mĩaka 100 rĩrĩa aaciarĩirũo mũrũwe Isaaka
Nake Sara akiuga atĩrĩ: “Yahweh nĩ andeheire mĩtheko; na mũndũ o wothe ũrĩiguaga ũhoro ũcio nĩ arĩthekaga hamwe na niĩ.”
Agĩcoka akiuga atĩrĩ: “Nũũ ũngĩerire Iburahimu ũũ, ‘Sara nĩ akoongithia ciana’? No rĩu, nĩ ndĩmũciarĩire mwana wa kahĩĩ ũkũrũ-inĩ wake.”
Nake mwana ũcio agĩkũra na agĩtigithio kuonga, na Iburahimu akĩhaarĩria iruga inene mũno mũthenya ũcio Isaaka aatigithirio kuonga
No Sara agĩikara akĩonaga atĩ mũrũ wa Hagari Mũmisiri, ũrĩa aaciarĩire Iburahimu, nĩ aanyũrũragia Isaaka
Nĩ ũndũ ũcio Sara akĩra Iburahimu atĩrĩ: “Ingata ngombo ĩno ya mũirĩtu o hamwe na mũrũwe, tondũ mũrũ wa ngombo ĩno ya mũirĩtu ndegũkorũo arĩ mũgai hamwe na Isaaka mũrũ wakwa!”
No ũndũ ũcio ooigire wĩgiĩ mũrũ ũcio wa Iburahimu nĩ warakaririe Iburahimu mũno
Nake Yahweh akĩra Iburahimu ũũ: “Tiga kũrakario nĩ ũndũ ũcio Sara arakwĩra wĩgiĩ kamwana kau na wĩgiĩ ngombo ĩyo yaku ya mũirĩtu. Mũthikĩrĩrie, nĩ gũkorũo ũrĩa ũgeetwo mbeũ yaku akooima harĩ Isaaka
Na ũhoro-inĩ wĩgiĩ mũrũ wa ngombo ĩyo ya mũirĩtu, o nake nĩ ngaatũma atuĩke rũrĩrĩ, tondũ nĩ mbeũ yaku.”
Nĩ ũndũ ũcio Iburahimu agĩũkĩra rũcinĩ tene, akĩoya mũgate na cuba ya maĩ ya rũũa na akĩnengera Hagari. Agĩciigĩrĩra kĩande-inĩ kĩa Hagari na akĩmwĩra athiĩ o hamwe na kamwana gake. Kwoguo akiumagara agĩthiĩ na agĩcangacanga werũ-inĩ wa Biri-shiba
Marigĩrĩrio-inĩ maĩ marĩa maarĩ cuba-inĩ ĩyo ya rũũa magĩthira, nake agĩthinĩkania kamwana kau rungu rwa kĩhinga kĩmwe
Agĩcoka agĩthiĩ agĩikara thĩ arĩ o wiki, agĩikara haraya o ta harĩa mũguĩ ũngĩkinya ũikĩtio, nĩ gũkorũo ooigire ũũ: “Ndikwenda kuona kamwana gaka gagĩkua.” Kwoguo agĩikara thĩ haraya na akĩambĩrĩria kũrĩra anĩrĩire.
Nĩ ũndũ ũcio Yahweh akĩigua mũgambo wa kamwana kau, nake mũraika wa Yahweh arĩ o igũrũ agĩta Hagari akĩmwĩra atĩrĩ: “Nĩ kĩĩ kĩragũthĩnia Hagari? Ndũgetigĩre, nĩ gũkorũo Yahweh nĩ aiguĩte mũgambo wa kamwana kau kuuma harĩa karĩ
Ũkĩra, woe kamwana kau ũkanyite na guoko gwaku, nĩ gũkorũo nĩ ngaatũma gatuĩke rũrĩrĩ rũnene.”
Ningĩ Yahweh akĩmũhingũra maitho nake akĩona gĩthima kĩa maĩ, agĩthiĩ na akĩihũria maĩ cuba-inĩ ĩyo ya rũũa na akĩhe kamwana kau kanyue
Na Yahweh aakoragwo hamwe na kamwana kau o ũrĩa gaathiaga gagĩkũraga. Gagĩtũũra werũ-inĩ na gagĩtuĩka mũguĩmi wa ũta na mĩguĩ
Agĩthiĩ gũikaraga werũ-inĩ wa Parani, nake nyina akĩmwethera mũtumia kuuma bũrũri wa Misiri.
Ihinda-inĩ rĩu Abimeleku marĩ hamwe na Fikolu mũnene wa mbũtũ yake makĩra Iburahimu atĩrĩ: “Yahweh arĩ hamwe nawe maũndũ-inĩ marĩa mothe ũreka
Nĩ ũndũ ũcio wĩhĩte haha ũrĩ mbere ya Yahweh atĩ ndũkaangarũrũka, niĩ na rũciaro rwakwa o hamwe na njiarũa ciakwa, na atĩ niĩ o hamwe na bũrũri ũyũ wee ũtũire nĩ ũrĩtuonagia wendo mwĩhokeku o ta ũrĩa niĩ nguonetie.”
Kwoguo Iburahimu akiuga ũũ: “Nĩ ndehĩta ũguo.”
O na kũrĩ ũguo, Iburahimu nĩ aatetire kũrĩ Abimeleku ũhoro wĩgiĩ gĩthima kĩa maĩ kĩrĩa ndungata cia Abimeleku ciatunyanĩte kĩa hinya
Nake Abimeleku akĩmũcokeria atĩrĩ: “Niĩ ndiũĩ nũũ wĩkĩte ũguo; wee ndwanjĩrire ũhoro ũcio, na ndirĩ ndaigua ũhoro ũcio, ndaũigua ũmũthĩ.”
Nĩ ũndũ ũcio Iburahimu akĩoya ng’ondu na ng’ombe agĩciheana kũrĩ Abimeleku, na eerĩ magĩthondeka kĩrĩkanĩro
Na rĩrĩa Iburahimu aamũrire mĩatĩ mũgwanja kuuma rũũru-inĩ na akĩmĩiga ĩrĩ mwanya,
Abimeleku akĩũria Iburahimu atĩrĩ: “Nĩ kĩĩ gĩatũma ũige mĩatĩ ĩno mũgwanja ĩrĩ mwanya?”
Nake akiuga ũũ: “Ĩtĩkĩra kuoya mĩatĩ ĩno mũgwanja kuuma guoko-inĩ gwakwa ĩtuĩke ũira atĩ nĩ niĩ ndenjire gĩthima gĩkĩ.”
Nĩkĩo eetire handũ hau Biri-shiba, tondũ nĩho eerĩ maagĩire na mwĩhĩtwa
Kwoguo magĩthondeka kĩrĩkanĩro hau Biri-shiba, na thutha ũcio Abimeleku na Fikolu mũnene wa mbũtũ yake magĩũkĩra, magĩcoka bũrũri-inĩ wa Afilisti
Thutha ũcio nake akĩhanda mũtĩ wa mũkarakaba hau Biri-shiba, na arĩ hau agĩkaĩra rĩĩtwa rĩa Yahweh, Kĩhoti ũrĩa ũtũũraga tene na tene
Na Iburahimu agĩikara bũrũri-inĩ wa Afilisti ihinda iraihu mũno.