Luka 19
Agĩcoka agĩtonya Jeriko na agĩtuĩkanĩria kuo
Na rĩrĩ, kũu nĩ kwarĩ mũndũ wetagwo Zakayo; mũnene wa etia a mbeca cia igooti, na aarĩ mũtongu
Na nĩ eendaga mũno kuona Yahshua, no ndangĩahotire nĩ ũndũ wa kĩrĩndĩ, tondũ aarĩ mũkuhĩ
Nĩ ũndũ ũcio agĩtengʼera mbere yake na akĩhaica mũtĩ wa mũkũyũ nĩguo amuone, nĩ gũkorũo aarĩ hakuhĩ kũhĩtũkĩra njĩra ĩyo
Rĩrĩa Yahshua aakinyire ho, agĩtiira maitho na igũrũ akĩmwĩra atĩrĩ: “Zakayo, harũrũka narua, nĩ gũkorũo ũmũthĩ no mũhaka njikare gwaku nyũmba.”
Nake akĩharũrũka narua na akĩmũnyita ũgeni akenete
Rĩrĩa moonire ũguo, othe makĩambĩrĩria kũngʼungʼua makiugaga: “Aathiĩ gũceera kwa mũndũ mwĩhia.”
No Zakayo akĩrũgama akĩĩra Yahshua atĩrĩ: "Rabbi, nuthu ya indo ciakwa nĩ ngũhe athĩni, na kĩrĩa gĩothe ndunyĩte mũndũ o wothe ngũrĩha maita mana.”
Nake Yahshua akĩmwĩra: “Ũmũthĩ ũhonokio nĩ ũũkĩte thĩinĩ wa nyũmba ĩno, tondũ o nake nĩ mũrũ wa Iburahimu
Nĩ gũkorũo Mũrũ wa mũndũ ookire gũcaria na kũhonokia kĩrĩa kĩũrĩte.”
Na rĩrĩa maathikagĩrĩria maũndũ macio, akĩmahe ngerekano ĩngĩ, tondũ aarĩ hakuhĩ gũkinya Yahrushalayim na meeciragia atĩ Ũthamaki wa Yahweh ũngĩokire o hĩndĩ ĩyo
Kwoguo akiuga: “Mũndũ ũmwe waciarĩtwo nyũmba-inĩ yarĩ igweta nĩ aathiire bũrũri wa kũraya gwĩcarĩria ũthamaki na thutha ũcio acoke
Agĩĩta ngombo ciake ikũmi, agĩcinengera mina ikũmi na agĩciĩra atĩrĩ, ‘Cionjorithiei nginya rĩrĩa ngaacoka.’
No raiya ake nĩ maamũthũire na magĩtũma gĩkundi kĩa mabarũthi kũrĩa aarĩ makoige, ‘Tũtirenda mũndũ ũyũ atuĩke mũthamaki witũ.’
“Thutha-inĩ rĩrĩa aacokire thutha wa gũtuĩka mũthamaki, agĩĩta ngombo ciake iria aanengerete mbeca, nĩguo amenye kĩrĩa cionete cionjorithia
Nĩ ũndũ ũcio, ya mbere ĩgĩũka ĩkiuga, ‘Mwathi, mina yaku nĩ ĩraciarire mina ikũmi.’
Nake akĩmĩĩra, ‘Nĩ wĩkĩte wega, ngombo ĩno njega! Tondũ ũrarĩ mwĩhokeku kaũndũ-inĩ kanini-rĩ, nĩ ndakũhe wathani igũrũ rĩa matũũra ikũmi.’
Nayo ya kerĩ ĩgĩũka, ĩkiuga, ‘Mwathi, mina yaku ĩraciarire mina ithano.’
Akĩĩra ngombo ĩyo nayo, ‘O nawe rũgamagĩrĩra matũũra matano.’
No ĩngĩ ĩgĩũka, ĩkiuga, ‘Mwathi, ke mina yaku ĩrĩa ndĩrahithĩte njohete na gĩtambaya
Nĩ ndagwĩtigagĩra, nĩ gũkorũo ũrĩ mũndũ mũũru; woyaga kĩrĩa ũtaigĩte, na ũkagetha kĩrĩa ũtahandĩte.’
Akĩmĩĩra atĩrĩ, ‘Ngũgũtuĩra na ciugo ciaku mwene, ngombo ĩno njũru. Nĩ wamenyaga atĩ ndĩ mũndũ mũũru, na atĩ njoyaga kĩrĩa itaigĩte, na ngagetha kĩrĩa itahandĩte, githĩ tiguo
Waregire kũiga mbeca ciakwa bengi nĩkĩ, nĩguo ndacoka ngaacioya na maciaro ma cio?’
“Nĩ ũndũ ũcio akĩĩra arĩa maarũgamĩte hau atĩrĩ, ‘Oyai mina ĩyo arĩ nayo mũnengere ũrĩa ũrĩ na mina ikũmi.’
No makĩmwĩra, ‘Mwathi, akĩrĩ na mina ikũmi!’—
‘Ngũmwĩra atĩrĩ, mũndũ o wothe ũrĩa ũrĩ na kĩndũ, nĩ akoongererũo, no ũrĩa ũtarĩ, o na kĩrĩa arĩ nakĩo nĩ agaatunywo.
Makĩria ma ũguo, thũ icio ciakwa itarendaga nduĩke mũthamaki wacio-rĩ, cirehei na mũciũragĩre haha mbere yakwa.’”
Thutha wa kuuga maũndũ macio, Yahshua agĩthiĩ o na mbere kwambata, arorete Yahrushalayim
Na rĩrĩa aakuhĩrĩirie Bethifage na Bethania kĩrĩma-inĩ kĩrĩa gĩtagwo Kĩrĩma kĩa Mĩtamaiyũ, agĩtũma arutwo ake erĩ,
akĩmera atĩrĩ: “Thiĩi gĩcagi-inĩ kĩĩrĩa mũrona, na mwakinya kuo nĩ mũkuona njaũ ya ndigiri yohetwo, ĩrĩa gũtarĩ mũndũ ũrĩ wamĩikarĩra. Mũmĩohore na mũndehere haha
Na mũndũ o wothe angĩmũũria atĩrĩ, ‘Mũramĩohora nĩkĩ?’ mũmwĩre, ‘Rabbi nĩ aramĩbatara.’”
Kwoguo acio maatũmĩtwo magĩthiĩ na makĩmĩkora o ta ũrĩa aamerĩte
No rĩrĩa moohoraga njaũ ĩyo, ene yo makĩmoria: “Mũrohora njaũ ĩyo nĩkĩ?”
Nao makĩmera: "Rabbi nĩ aramĩbatara.”
Na makĩmĩtwara kũrĩ Yahshua, makĩmĩigĩrĩra nguo ciao cia igũrũ, na magĩikarĩria Yahshua igũrũ rĩayo.
Na rĩrĩa aathiaga, nĩ maaraga nguo ciao cia igũrũ njĩra-inĩ
Hĩndĩ ĩrĩa aakuhĩrĩirie njĩra ĩrĩa ĩikũrũkagĩra Kĩrĩma-inĩ kĩa Mĩtamaiyũ, kĩrĩndĩ gĩothe kĩa arutwo gĩkĩambĩrĩria gũkena na kũgooca Yahweh kĩanĩrĩire nĩ ũndũ wa mawĩko mothe ma hinya marĩa kĩoonete,
gĩkiugaga atĩrĩ: “Kũrathimwo nĩ ũrĩa ũroka arĩ Mũthamaki na rĩĩtwa rĩa Yahweh! Kũrogĩa thayũ igũrũ, na riri harĩ ũrĩa ũrĩ igũrũ mũno!”
O na kũrĩ ũguo, Afarisai amwe arĩa maarĩ kĩrĩndĩ-inĩ makĩmwĩra: “Mwathi, kaania arutwo aku.”
No we akĩmacokeria akĩmera: “Ngũmwĩra atĩrĩ, aya mangĩkira, mahiga no manĩrĩre.”
Na rĩrĩa aakuhĩrĩirie itũũra rĩu, akĩrĩrora akĩrĩra nĩ ũndũ warĩo,
akiugaga: “Na arĩ korũo ũmũthĩ wamenya maũndũ marĩa mangĩkũrehera thayũ—ĩndĩ rĩu nĩ mahithe harĩ maitho maku
Tondũ matukũ nĩ marĩũka rĩrĩa thũ ciaku igaakũirigĩra na mĩtĩ mĩicũhie o na igũthiũrũrũkĩrie na ikũrigicĩrie mĩena yothe
Na nĩ igaakũhagũrania o hamwe na ciana iria irĩ thĩinĩ waku, na itigaatiga ihiga o na rĩmwe rĩikarĩire rĩrĩa rĩngĩ, tondũ ndwakũũranire ihinda rĩaku rĩa gũthuthurio.”
Agĩcoka akĩingĩra thĩinĩ wa hekarũ na akĩambĩrĩria kũrutũrũra arĩa mendagia,
akĩmeraga: “Nĩ kwandĩke, ‘Nyũmba yakwa ĩgaatuĩka nyũmba ya mahoya,’ no inyuĩ mũmĩtuĩte ngurunga ya atunyani.”
Agĩthiĩ na mbere kũrutanaga hekarũ-inĩ o mũthenya. No anene a athĩnjĩri-Yahweh na aandĩki-marũa na atongoria a kĩrĩndĩ nĩ maacaragia ũrĩa mangĩmũũraga;
no mationaga njĩra ya gwĩka ũguo, tondũ hingo ciothe andũ othe maakoragwo harĩ we makĩmũthikĩrĩria.