Mathayo 20
“Nĩgũkorwo ũthamaki wa igũrũ ũhaana ta mũndũ warĩ na gĩthaka, ũrĩa woimagarire rũcinĩ tene akaandĩke andũ a kũruta wĩra mũgũnda-inĩ wake wa mĩthabibũ.
Na aarĩkanĩra nao atĩ nĩ ekũmarĩha dinari mũthenya ũcio, akĩmatũma makarute wĩra mũgũnda-inĩ wake wa mĩthabibũ.
“Ta thaa ithatũ nĩ oimagarire na akĩona andũ angĩ marũngiĩ thoko-inĩ matarĩ ũndũ mekaga.
Akĩmera atĩrĩ, ‘O na inyuĩ-rĩ, thiĩi mũkarute wĩra mũgũnda-inĩ wakwa wa mĩthabibũ, na nĩ ngũmũrĩha o kĩrĩa kĩagĩrĩire.’
Nĩ ũndũ ũcio magĩthiĩ. “Ningĩ akiumagara rĩngĩ ta thaa thita, na thaa kenda agĩĩka o ũguo.
Na ta thaa ikũmi na ĩmwe, akiumagara na akĩona andũ angĩ marũngiĩ o hau. Akĩmoria atĩrĩ, ‘Nĩ kĩ gĩtũmĩte mũtinde mũrũngiĩ haha mũthenya mũgima mũtarĩ ũndũ mũreka?’
“Nao makĩmũcokeria atĩrĩ, ‘Tondũ gũtirĩ mũndũ ũtwandĩkire.’ “Akĩmera atĩrĩ, ‘O na inyuĩ thiĩi mũkarute wĩra mũgũnda-inĩ wakwa wa mĩthabibũ.’
“Gwatuka-rĩ, mwene mũgũnda ũcio wa mĩthabibũ akĩĩra mũrũgamĩrĩri wa wĩra wake atĩrĩ, ‘Ĩta aruti a wĩra ũmarĩhe mũcara, wambĩrĩirie na arĩa mandĩkirwo thutha, ũrĩkie na arĩa mandĩkirwo mbere.’
“Aruti a wĩra arĩa maandĩkĩtwo thaa ikũmi na ĩmwe moka, makĩrĩhwo dinari ĩmwe o mũndũ.
Nĩ ũndũ ũcio, rĩrĩa arĩa maandĩkĩtwo mbere mokire-rĩ, meecirĩtie mekũrĩhwo makĩria. No rĩrĩ, o nao maarĩhirwo dinari ĩmwe o mũndũ.
Maarĩkia kũrĩhwo, makĩambĩrĩria kũnugunĩkĩra mwene mũgũnda.
Makiuga atĩrĩ, ‘Andũ arĩa marigirie kwandĩkwo-rĩ, marutire wĩra o ithaa rĩmwe, na wamaiganania na ithuĩ arĩa twatinda wĩra na mĩnoga na kũhĩa nĩ riũa.’
“Nake agĩcokeria ũmwe wao atĩrĩ, ‘Mũrata wakwa, ndinagwĩka ũũru. Githĩ tũtirĩkanĩire atĩ ngũrĩhe dinari ĩmwe?
Kĩoe mũcara waku ũthiĩ. Nĩ niĩ ndenda kũrĩha mũndũ ũcio wandĩkirwo thutha o ta ũguo ndakũrĩha.
Githĩ ndirĩ na kĩhooto gĩa gwĩka ũrĩa ngwenda na mbeca ciakwa? Kana ũraigua ũiru tondũ ndĩ mũtana?’
“Nĩ ũndũ ũcio arĩa marĩ thutha, magatuĩka a mbere, na arĩa marĩ mbere magatuĩka a thutha.”
Na rĩrĩa Yahshua aambataga Yahrushalayim-rĩ, nĩ etire arutwo ake arĩa ikũmi na erĩ keheri-inĩ akĩmera atĩrĩ,
“Twerekeire kwambata Yahrushalayim, na kũu Mũrũ wa Mũndũ nĩ agakunyanĩrwo aneanwo kũrĩ athĩnjĩri-Yahweh arĩa anene na aandĩki-marũa. Nao nĩ makamũtuĩra kũũragwo
na nĩ makamũneana kũrĩ andũ-a-Ndũrĩrĩ anyũrũrio na ahũrwo na kĩboko na mamũcuurie mũtĩ igũrũ. Na mũthenya wa gatatũ nĩ akariũkio!”
Thutha ũcio, nyina wa ciana cia Zebedi nĩ okire kũrĩ Yahshua arĩ na ariũ ake, agĩturia ndu, akĩmũthaitha amũhingĩrie ũndũ mũna.
Nake Yahshua akĩmũũria atĩrĩ, “Nĩ ũndũ ũrĩkũ ũkwenda?” Akĩmũcokeria atĩrĩ, “Ĩtĩkĩra atĩ ũmwe wa aanake aya akwa erĩ magaikara ũmwe mwena waku wa ũrĩo, na ũcio ũngĩ mwena waku wa ũmotho ũthamaki-inĩ waku.”
Nake Yahshua akĩmũcokeria atĩrĩ, “Mũtiũĩ ũrĩa mũrahoya. No mũhote kũnyuĩra gĩkombe kĩrĩa ngũnyuĩra?” Nao magĩcokia atĩrĩ, “Ĩĩ, no tũhote.”
Nake Yahshua akĩmera atĩrĩ, “Ti-itherũ nĩ mũkaanyuĩra gĩkombe gĩakwa, no gũikara mwena wakwa wa ũrĩo kana wa ũmotho ti niĩ heanaga. Itĩ icio ikaheo arĩa mathondekeirwo cio nĩ Baba.”
Rĩrĩa arutwo acio angĩ ikũmi maiguire ũhoro ũcio, makĩrakarĩra arutwo acio erĩ a nyina ũmwe.
Nake Yahshua akĩmeta hamwe, akĩmera atĩrĩ, “Nĩ mũũĩ atĩ aathani a Ndũrĩrĩ nĩ metũũgagĩria igũrũ rĩa andũ ao, na anene ao nĩ mamaathaga na hinya.
No rĩrĩ, gũtikanahaane ũguo gatagatĩ kanyu. Handũ ha ũguo, ũrĩa ũngĩenda gũtuĩka mũnene thĩinĩ wanyu-rĩ, nĩ atuĩke ndungata yanyu,
na ũrĩa ũngĩenda gũtuĩka wa mbere thĩinĩ wanyu nĩ atuĩke ngombo yanyu,
o ta ũrĩa Mũrũ wa Mũndũ atokire gũtungatĩrwo, no okire gũtungata, na arute muoyo wake ũtuĩke thogora wa gũkũũra andũ aingĩ.”
Na rĩrĩa Yahshua na arutwo ake moimaga Jeriko-rĩ, andũ aingĩ makĩmũrũmĩrĩra.
Nao andũ erĩ atumumu maikarĩte mũkĩra-inĩ wa njĩra, na rĩrĩa maiguire atĩ nĩ Yahshua wahĩtũkaga-rĩ, makĩanĩrĩra, makiuga atĩrĩ, “Mwathi, Mũrũ wa Daudi, tũiguĩre tha!”
Gĩkundi kĩu kĩa andũ gĩkĩmakaania, gĩkĩmera makire, no-o magĩkĩrĩrĩria kwanĩrĩra, makiugaga atĩrĩ, “Mwathi, Mũrũ wa Daudi, tũiguĩre tha!”
Nake Yahshua akĩrũgama, akĩmeta. Akĩmoria atĩrĩ, “Mũrenda ndĩmwĩkĩre atĩa?”
Makĩmũcokeria atĩrĩ, “Mwathi, tũrakũhoya o tũcoke kuona.”
Nake Yahshua akĩmaiguĩra tha, akĩmahutia maitho. Na kahinda o kau makĩambĩrĩria kuona, makĩmũrũmĩrĩra.